Posts Tagged ‘Virgil’

A A Milne: Winnie Ille Pu

August 14, 2022

     I have two A-levels in Latin, and was originally accepted to read Latin and French at university, but that is another story. And Winnie the Pooh was either the first or second book I ever owned as a small child. This book I acquired over thirty years ago; I’ve dipped into it occasionally, but something made me pick it up and (attempt to) read it from cover to cover. It was hard.

Having wrestled successfully with Virgil, Tacitus and Cicero – the three most challenging authors I met – I suppose I expected it to be relatively easy, a children’s book after all… It is fifty years this year since I passed the last of my A-levels, and it shows: I’ve done nothing with my Latin ever since, apart from reading church inscriptions and the inscriptions in museums or at Hadrian’s Wall, and occasionally looking at Church Latin, missals and the Vulgate and the like. So my vocab was rusty and my grammar even rustier: it was a real challenge and I think I’d be pushing it to say I understood 50%.

Of course, my prior knowledge of the stories in English helped a lot; they are classics (!) and once you’ve read them in your youth and then somewhat later to your own offspring, they are permanently etched in your memory. So there were plenty of prompts; long-forgotten vocab slowly came back, and I remembered to look carefully at the case of nouns, which helped quite a bit.

The other major difficulty was that it is a children’s book: the vocab and concepts are rather different from Ciceronian oratory, epic poetry or Roman history, so one is trying to decipher or decode something completely different. And I did find myself in absolute admiration of the translator’s work, for he – Alexander Lenard – will have been schooled in the same classical texts as I was, and yet has managed fluently to convert the stories into what felt like beautiful, flowing Latin. I didn’t dig out my ancient Latin dictionary, or even go online to look words up, realising that many of those I didn’t understand would be Pooh-related rather than Ciceronian, and so most unlikely to figure in a dictionary anyway.

A minor but enjoyable diversion, probably not one I’ll be repeating in this existence. And I was more than a little disturbed, in these PC days, at the initial desire of Pooh and Piglet to extirpate Kanga and Roo as interlopers who didn’t belong in the forest… O tempora, o mores!

De lingua latina

September 22, 2018

I was reminded about this topic when at the Pont du Gard a couple of weeks ago. There is a small tablet placed on the road bridge side of this huge edifice; it’s in Latin and tells – who, exactly? – that the Romans built the aqueduct, and the Occitans added the road bridge in 1745. There were some students, engineers I think, larking about and taking their task half-heartedly. They were supposed to note down what the tablet said. One of them admitted defeat, telling his mates it was in Italian and he couldn’t read it. I helped him, whereupon he tried to pass off my help as his own genius…

In our country the teaching and learning of classical languages has pretty much vanished from the state sector of education, in some cases replaced by a vague and optional course in Classical Civilisation. And for years it was acceptable to decry Latin as a dead language, the study of which was of no possible use to anyone in such a modern and technological age as ours. So it has gone: people can no longer make out inscriptions in churches and on old monuments, and most people have no idea how to understand Roman numerals…

I find all of this very sad, not because I am a luddite, sitting here typing at my desktop PC using the linux system I installed and customised myself. I can manage the social media I want to use, admittedly not an awful lot. And I’ve been writing this blog for over five years. I studied Latin at school, up to A Level and originally intended to read it at university, until my love of English Literature overtook that desire. I read and prepared Julius Caesar and Virgil, HoraceLivy, Cicero and Tacitus for my examinations, and enjoyed them, too, along with the history we studied. I think I can still just about decipher Caesar’s Gallic Wars, though I do enjoy engaging with a fellow-blogger’s more demanding passages from Roman authors which she occasional excerpts.

I have found Latin useful throughout my life. My first encounters came as a Catholic in the days when all services were in that language, and I was trained as an altar-boy in all the responses at mass; I can still recite then today. I am passionate about history and visit many old churches and other archaeological sites, and Latin helps me understand inscriptions, books and other artefacts. A working knowledge of Latin has been invaluable in my studies and teaching of English, both language and literature, and obviously immensely helpful in my learning of French at school, and now Spanish. Latin helps us understand an engage more fully with our past, and in these divisive days a reminder of a common language, first via the Roman empire and then the Western church, is salutary.

I can’t advocate inflicting the study of Latin on all school students; I don’t suggest it replace other subjects in our school curriculum. But I would like the option of learning it, and using it to access an enormous wealth from the past, to be available to all students, alongside other subjects. I do have an issue with the prescriptiveness of the school curriculum and our current obsession with science, technology and mathematics to the exclusion of the arts, languages and creativity.

Gallia est omnis divisa in partes tres…


Al-Nuwayri: The Ultimate Ambition in the Arts of Erudition

December 18, 2016

51vj4rksg2l-_ac_us160_I have been curious about how people saw and tried to understand the world in the past, for a very long time. When I studied Latin in the sixth form, I came across Virgil’s recipe for bees in his fourth Georgic: to make bees, you stop up all the bodily orifices of a young calf and beat it to a pulp, and leave it in a tower with windows facing the four cardinal points: come back a week later and there will be bees! And it turned out it wasn’t that bonkers a theory as there’s a type of fly that looks very like a bee that lays eggs in carrion in that part of the world…

Writers have compiled compendia of knowledge over the centuries, until the time came at some point around the sixteenth century when it was no longer possible for one person to know everything that was known about the world. There’s a man from those times called Athanasius Kirchner who I’ve come across a few times. So there was Pliny’s Natural History, which is a fascinating collection of information that the Romans knew or speculated, and Isidore of Seville’s marvellous Etymologies, in which he tried to write down everything that was known in his time (seventh century) and for which he has become the patron saint of the internet.

And here is one of the Islamic world’s similar ventures. The original runs to 33 volumes, apparently, so this is a brief but carefully chosen selection, well translated and annotated, giving a feel of the original. Hazelnuts enlarge the brain, according to our fourteenth century author, but for me the most wonderful insight was that, if you are ever bitten by a panther, you must be very wary of mice, who will be attracted to you and come to urinate on you, and if one does, you will certainly die…

The sections on the natural world are probably the most fascinating; there are all sorts of bizarre recipes for enhancing sexual prowess, which make today’s spam e-mails seem positively dull. And the Islamic version of the Adam and Eve story is also an eye-opener, far more detailed and elaborate than the Genesis version. It’s not all from the Qur’an, but I’m unsure where the embellishments are from.

What come across to me quite clearly in all these authors and other that I’ve come across, is that there are things which they know for certain, and we can recognise these because they are correct and accurate to our understanding too, things that they are unsure about, and admit they are unsure about – here, our author concludes such sections with ‘God knows best’ which seems fair enough to me, and then things they clearly don’t know at all, have come across through hearsay or are just guessing. Today, in our scientific age, we are given the impression that everything is known; I think modern writers ought to be similarly modest and humble, but instead they usually present themselves as experts, founts of all knowledge and wisdom, or else we lend them that kind of authority unquestioningly. There are surely many things which we don’t know yet, and many things which we write of today as if we are certain of them, but which will come to be corrected in the future. I sometimes wonder what our generation’s equivalent of Virgil’s bees or Al-Nuwayri’s hazelnuts will turn out to be…

De lingua latina

January 10, 2016

51NyAcHeyJL._AA160_This is a recent treat to myself, and I’ve just started reading it; it’s sent me back about fifty years, thinking about my acquaintance with the classical world…

Raised as a Catholic and trained as an altar-boy before the change to Mass in one’s own language, my acquaintance with Latin began at an early age. True, it was Church Latin, not classical Latin, but I soon met the latter at grammar school, and never looked back; once I’d cracked the grammar, there was a whole new world ahead of me. In those days you met real authors for O Level – Caesar’s Gallic War and Virgil’s Aeneid; I had that under my belt at fourteen and an A Level in Ancient History at fifteen; more authors and more Roman History followed in the sixth form. It was a curiously censored literature, with anything remotely rude excised from schoolboy texts, and no chance of getting anywhere near Catullus and other such racy authors. The history, too, was very sober and old-fashioned – battles, dates and famous men, but it didn’t take me long to realise that the Roman Empire had lasted quite a lot longer than the British or American ones…

Life is shaped by chance decisions: I rejected my original choice of History as an A Level subject in favour of English (!) and I changed my mind about going off to read Latin and French at university in favour of English Literature and French (and look where it got me…)

But I have retained my fascination with Latin and things Roman, along with a copy of Kennedy’s Latin Primer. My knowledge of the language, along with my religious upbringing, has given me very useful keys to understanding a great deal of European art, literature, history and culture, as well as an enormous amount of pleasure and enjoyment: whether one is religious or not, the fact remains that Romans and Christianity have shaped our part of the world into what it is today…

I can still manage to read Church Latin; classical Latin has faded rather, though a recent look at Caesar again (Gallia est omnis divisa in partes tres…) showed me that it hadn’t vanished completely without trace. I recall my enjoyment of Horace‘s lyrics, Cicero‘s mastery of the language through oratory, and the weird syntax of Tacitus: magical stuff. And I can still remember the recipe for making bees (Virgil, Georgics IV)!

%d bloggers like this: