Posts Tagged ‘Vassily Grossman’

Literature and Auschwitz

January 23, 2020

61LxMjuBImL._AC_UY218_ML3_  71l2--J+pSL._AC_UY218_ML3_  91Zrixmwg7L._AC_UY218_ML3_   An article by Dan Jacobson in The Guardian about Auschwitz appearing in the titles of many works of fiction, as well as my distaste upon reading that someone had decided it would be a good thing to colourise the film made at the time of the liberation of the extermination camp by the Soviet Army, crystallised the idea of this post. The 75th anniversary of the liberation comes up shortly, of course, hence the media attention.

I visited Auschwitz half a century ago, at the age of fifteen. It’s an experience I’ve never forgotten, never can and never should. Heaven only knows what my sisters, even younger than me, made of it, but I firmly believe my father was right to take us. At the time it was used as a piece of Soviet propaganda, with a stark memorial claiming that four and a half million people had been killed there (nowadays the figure is more accurately put at more than a million) and the focus was not on remembering extermination of Jews but extermination of human beings.

That last is an interesting point. It is well-known that the Nazis attempted to eliminate European Jewry; less-known that in Eastern Europe everyone’s life was cheap, if not of no value, and there is documentation pointing to the fact that after the Jews, and after an eventual German victory in the war, the Poles and Russians were next on the list for elimination. Read Katharine Burdekin’s Swastika Night, set in a world where Jews are only a historical memory. Six million Jews were murdered; six million Polish citizens were killed in the war.

I have always felt that the use of the word ‘Holocaust’ (which only came into wide use after the film Schindler’s List) somehow both shifts the focus away from the viewing of groups of people as subhuman and also in a way sanitises what the Nazis did: most of the killings took place not in extermination camps like Auschwitz and Treblinka but in nameless fields, forests and ditches in the vast depths of eastern Poland (as it then was), the Ukraine and the Soviet Union. The previous term used was ‘Final Solution’ which was what the Nazis called their approach to dealing with the Jewish population of Europe; that also hides enormity behind a euphemism. Above all we need to remember that the Second World War, started by the Nazis, led directly and indirectly to the death of over fifty million people…

Somehow an awful place like Auschwitz has now become another stop on a tourist trail, and there is plenty of documentation of appalling behaviour there by unthinking visitors. And yet, people must continue to go there, and the horrors which that place symbolises must not be forgotten. Which brings me back to Jacobson’s article, and writings about Auschwitz.

There has been much written in terms of history and personal memoirs, very little (until recently) in the way of fiction. And that has seemed appropriate, to me at least: to try and use one’s creative imagination focused on such matters appear perverse, in a way. And somehow, the idea of marketing a book because it has the ‘A’ word in the title is just wrong. I used The Boy in the Striped Pyjamas, by John Boyne once as a class reader while teaching; it may have been a brave attempt at bringing the subject within the scope of school age children, but it was too toe-curling for me. Hans Peter Richter’s Friedrich was a much more powerful introduction to the topic.

I found Schindler’s Ark, by Thomas Kenneally, a very powerful read, but have never wanted to bring myself to watch the film; I was very moved by André Schwartz-Bart’s The Last of The Just, which traces a Jewish line down through generations until it is eliminated at Auschwitz. Vassily Grossman treads lightly in his novels Stalingrad and Life and Fate, and the result is very effective: the hero Lev Shtrum is haunted throughout by the death of his mother who was unable to flee the German advance whilst he was; he learns that she ended up dead in a mass grave, and he cannot forget this. Grossman is unremittingly truthful in his factual, journalist’s account of the liberation of the Treblinka extermination camp site by the Soviet Army.

Finally, I must mention Jonathan Littell’s Les Bienveillantes (The Kindly Ones) again. The opening chapters are truly horrific; a Nazi witnesses the blood and guts and the utter chaos on the Eastern Front as the extermination of the Jews in the East begins. It is mayhem, the stuff of nightmares, and the dedicated Nazi is determined that there must be a better, more efficient way to carry out the Final Solution.

Where I get to in my reflections on this appalling chapter of European history is that it must be taught so that it may never happen again, also that the events and the reasons (?) behind them are far more complex than most people can know, or admit or understand, and that there are people who will attempt to turn a profit or make political propaganda out of it. If it were possible, my view of our species is further diminished.

2019: my year of reading…

December 30, 2019

I’ve not done anywhere near as much reading this last year as I normally would, for a number of reasons, and recently have not felt able to settle down to anything as demanding as a full-length book, so for the last couple of months it has been magazines and online articles, mainly. I have acquired 30 new books this year – so some success on cutting down how many I buy – disposed of a good many more than that, and actually read 53 books in total, so just over one a week. I never imagined the total would drop so low…

I realise on looking through my reading log that I’ve spent a fair amount of time re-reading this year. At the end of 2018, I began working my way through the novels of Philip K Dick again, and got about half-way through them before I got side-tracked; I also re-read some Raymond Chandler, some Garrison Keillor and quite a lot of Ursula Le Guin, prompted by her death earlier in the year. Her work remains as powerful as ever for me, in many different ways. I’m looking forward to tacking her epic Always Coming Home next year.

Why so much re-reading? Looking at my shelves I see that there are so many old favourites still there, which have survived the annual cull of books which head their way to Amnesty International, and I feel drawn to revisit them, and the pleasure I recall in the past. I used to have the feeling, “well, I’d like to re-read that one day…” and move on; nowadays, something follows that thought up with, “get on with it, then!” So I have.

Like many of you, I have a fair number of what might loosely be called “coffee-table books” in a dismissive sort of way: I mean the kind of large format, illustrated books that don’t necessarily lend themselves to a cover-to-cover read, but are for deep browsing; I’ve spent a good deal of time revisiting those this year, too, especially the ones on travel and exploration. Very satisfying.

But it hasn’t been completely a year of re-reads. New discoveries have included R H Mottram’s The Spanish Farm Trilogy – there seems to be a good deal of First World War fiction out there that I still haven’t discovered – and John Barton’s marvellous book on the history of the bible, which I really enjoyed and found very thought-provoking, too. And I really liked the French writer Gilbert Sinoué’s Le Livre de Saphir .

Now we come to statistics and awards. For some reason – and I do wish readers would enlighten me – the most popular post of the year by far has been my brief and instant reaction to Carol Ann Duffy’s poem The Wound in Time, which she wrote to mark the centenary of the end of the Great War. Other posts on poems from that war have also been pretty popular, along with my thoughts on Ismail Kadare’s novel about Stalinism in Albania, Le Grand Hiver. I’m pleased to be reaching such a wide variety of readers, and I still wish I head more from you…

My biggest disappointment this year has been my re-reading of Philip Reeve’s Mortal Engines series; I wish I hadn’t bothered and then I might have retained more of my original admiration for his achievement. When researching for the post I just published on him, I noticed there were some prequels and linked short stories, which I will not be bothering with.

Once again, there is no award for weirdest book: obviously I’m not reading weird books at the moment…

I’ll give Philip Pullman my award for best new novel for The Secret Commonwealth, the second in his Book of Dust series. It is on a par with the first one, and I know I’ll have to wait another couple of years for the last in the series.

I’m cheating a bit here, but my award for best novel goes to Margaret Atwood’s The Testaments, which is coming up for a re-read pretty soon, so that I can dig a bit deeper than just the plot, and admire what she has done in writing a sequel to a novel no-one imagined there could ever be a sequel to. It’s clever, it’s serious, it’s thought-provoking, and for me everything that a good novel should be.

I haven’t read a great deal of non-fiction this year, but John Barton’s A History of the Bible was outstanding in its erudition, its clarity and its honesty. He isn’t afraid to dig deeply or to ask awkward questions, and yet the Christian scriptures are not diminished or undermined by his forensic examination.

Vassily Grossman’s Stalingrad is easily my Book of the Year: it’s not a new novel, having been written before I was born and published in a number of incomplete versions in Soviet times. What we finally got this year was a very careful edition which is probably as complete and as accurate as can be with a work completed in such challenging circumstances, excellently translated and introduced, and superbly annotated: a work of love by Robert Chandler. It’s the prequel to the astonishing Life and Fate, which has rightly been called the twentieth century’s War and Peace. Only a Russian could have written it, and it is a tragedy that the horrendous experience of Russians during the Nazi invasion and occupation is not better known and understood in the West.

I wonder what next year will bring? So far, press articles about what’s coming up in the next few months have been rather unpromising. And I don’t have any particular plans in terms of what I want to read, although I am currently enjoying re-visiting old favourites, so there will probably more of those…

Anticipation: prequels and sequels…

July 24, 2019

I don’t often find myself eagerly awaiting the publication of a new novel, but this year is different. My last post, about Vasily Grossman’s Stalingrad, is about one of three novels I’ve been eagerly awaiting this year; the other two – still to come – are Margaret Atwood’s The Testaments coming in September, and Philip Pullman’s The Secret Commonwealth, which is due to be published in October. When I realised that all three of these books were either prequels or sequels, that got me thinking more deeply.

81R94tAIV2L._AC_UY218_QL90_      91hoRkijvXL._AC_UY218_QL90_    Sometimes writers set out with the deliberate intention of writing a series of novels; more often, they don’t, and are perhaps moved by commercial pressure to write a follow-on to a best-seller. Philip Pullman set out with the aim of writing a trilogy with His Dark Materials, but then along came the idea for the second trilogy, The Book of Dust. The first volume of this, La Belle Sauvage, is a prequel of sorts as it deals with the adventures of Lyra when she is a baby; the next volume (The Secret Commonwealth) which I’m eagerly awaiting, takes us ten years beyond the ending of the first trilogy, so Pullman is going forward in time, too. I have not yet heard anything about the third volume, and I’m also aware that Pullman has done nothing with the characters from our world, in his second trilogy. With the science fiction element of the parallel universe, clearly Pullman gave himself a lot of scope for developing his ideas in different directions, if he wanted to.

918hxxj0DOL._AC_UY218_QL90_    71y9LsU0HVL._AC_UY218_QL90_   Margaret Atwood’s feminist dystopia The Handmaid’s Tale also has science fiction elements, but it had seemed a one-off, completed story until recently. Offred’s personal story came to an ending which was open in a way, but the novel was then concluded with a chapter entitled Historical Notes, which looked two centuries into the future, after the collapse of the Republic of Gilead. The recent television series, based on the book and with the author’s approval, seem to have changed the game somewhat. I can’t comment on the TV series as I haven’t watched it and don’t intend to, but I am very interested to see how Atwood will pick up the strands of the original story which she laid down some thirty years ago, and where she will go with it in the new novel.

61LxMjuBImL._AC_UY218_QL90_    81OFxzyHYsL._AC_UL436_  Vasily Grossman’s novels are a rather different kettle of fish, for a number of reasons. Life and Fate, a complete novel in itself – or so we thought – was smuggled out of the Soviet Union and published in the West some thirty years ago. It took a long time and a BBC Radio adaptation for people to wake up and realise that they were reading a true classic and worthy successor to Tolstoy’s War and Peace. What was almost unknown was that Grossman had written what is actually a precursor to the story in Life and Fate, and had various censored and bowdlerised versions published in the Soviet Union in the 1950s, as a novel called For the Good of the Cause, and it’s this novel which has been carefully reconstructed from nearly a dozen different versions by Robert Chandler, and published recently under the title Stalingrad. So in a sense we actually have a single story which develops through two lengthy volumes, using the same events and characters: the ‘prequel’ always existed as a part of the whole, and it was the byzantine censorship policies of Soviet times which concealed this from us western readers, it seems.

When you’ve known a particular novel for a long time, read and re-read it and appreciated it for all sorts of different reasons, it’s a challenge when something comes along which adds to or develops it; it may not fit in with the version of the novel which, over time, we have made ours. So, I enjoyed Stalingrad but don’t feel that it made anywhere near as powerful an impression on me as Life and Fate did, and this is perhaps not surprising. Equally, although I avidly awaited and eagerly devoured La Belle Sauvage and it was very good, I found it nowhere near as powerful as Pullman’s original trilogy.

On long novels

July 7, 2019

81OFxzyHYsL._AC_UL436_.jpg  I’ve finally made the plunge and picked up this doorstop of a Russian novel, the prequel to Life and Fate, which I’ve often raved about, and I’ve found myself thinking about long novels.

Russian literature immediately springs to mind: Tolstoy’s War and Peace and Anna Kerenina. And most of Dostoyevsky’s novels, too. In the twentieth century there is Anatoly Rybakov’s Arbat Trilogy, each book of which is a weighty tome, the already mentioned Vassily Grossman, and some of Solzhenitsyn’s works are pretty hefty too. What is it about Russians and their novels: is it something as simple as the long, cold and dark winters meaning there was plenty of time for reading, or is it the inward-looking Russian soul? The vastness of the country being reflected in the length of its fiction? All of these seem incredibly trite and simplistic notions.

Dickens wrote by the yard in nineteenth century England, but I can’t be doing with him, so will refrain from any comment. But there are lengthy novels which I have read and enjoyed, such as George Eliot’s Middlemarch, and Henry Fielding’s Tom Jones. The latter is a hearty picaresque romp, not exactly structured or realistic, but Eliot’s novel does succeed in portraying a vast cross-section of English society in the 1820s and 1830s in a fairly realistic and representative manner, combining fascinating characters with a breadth of social detail and comment; it wouldn’t have worked as a shorter book.

Anthony Powell attempts a sweeping canvas of a certain slice of British society in the early and mid-twentieth century in his twelve-volume series A Dance to the Music of Time, and I have promised myself I will return to this, although I suspect it may be a rerun of the TV adaptation instead…

And then there is James Joyce’s Ulysses, which I would like to go back to again. It’s hard work, and worthwhile, taking so much space to cover only a single day in the life of his characters, and presenting a kaleidoscope of different settings in a wide variety of different literary styles and forms.

When I turn my gaze to Europe, I’m aware of fewer long novels. There was Ernst Wiechert’s The Jeromin Children, a family epic covering several decades of life in former East Prussia. I have a copy of Manzoni’s The Betrothed awaiting eyeball time. And Jonathan Littell’s astonishing The Kindly Ones (English title of Les Bienveillantes, a novel that the American writer originally wrote in French, which is a remarkable achievement in itself, also awaits a re-visit.

In American literature, I suppose there’s obviously Moby Dick, which I had to read at university but which I’ve never been able to convince myself to open again, and more recently many of the novels of Thomas Pynchon, which again I have resisted re-reading, although I have enjoyed some of them immensely.

Long novels have the intention of portraying a wide panorama of a society, often over a lengthy period of time, in an attempt to capture the deeper essence of a country or an era; a writer needs all those pages to do justice to her/his subject matter, to draw in the reader and immerse them in a different world. Almost invariably the effort is rewarding, but at the same time it is quite daunting: you need to feel that you have the time to commit to get to the end, otherwise what will be the point? You have to wrestle with a huge number of characters: editors of Russian novels are often helpful in providing the reader with an index of the characters and their relationships with each other, along with all the possible variants on their names. Plot can fade into the background a little, and if story is what grabs you, well you may be disappointed. But I’ll mention here a revelation: The Cairo Trilogy, by Nobel prizewinner Naguib Mahfouz: yes, technically it’s three (500 page) novels rather than a single one, but after I’d got to the end, having been blown away by the world he depicted, I came away with a much clearer picture of Arab and Muslim society, how the people lived and what they believed, their hopes and fears, than I had ever imagined I would gain. That doorstop was worth every page, and I do hope to have time for another re-read…

Vassily Grossman: A Writer at War

June 12, 2019

51A67VDPEHL._AC_UL436_  While I was waiting for Grossman’s novel Stalingrad to be published (it’s the prequel to the stunning Life and Fate, and I now have my copy, though as it’s a 1000-page doorstop, don’t expect a review too soon!) I decided to revisit this collection of his journalism from the Great Patriotic War, as the Russians call their Second World War, which lasted from 1941-45. It’s not pure Grossman, as it’s edited, selected, commented on and analysed, but this has been done well.

Grossman was medically unfit to serve, so became a war correspondent for the army newspaper Krasnaya Zvedza, and followed the war through all the fronts, from the retreat and loss of Bielorussia and Ukraine almost to Moscow, the battle for Stalingrad, the biggest tank battle ever at the Kursk salient, and the push back which took the Red Army to Berlin.

One is immediately struck by the immediacy and the impressionism of his reportage. He chronicles the horrendous start to the war, with the Soviet Union paralysed by Stalin’s unwillingness to believe his erstwhile Nazi ally had dared to attack. This denial of reality seems to have gone on for a long while, worsening the military collapse. Then there was the tragedy of the Ukraine, devastated by Stalin’s starvation tactics and famine ten years previously, which meant that its inhabitants often welcomed the Germans with open arms, not realising what was about to happen to them.

The hectic nature of life under fire and the uncertainty of war come across vividly, as does the astonishing heroism of so many in defence of their motherland. And Grossman was at the front, among it all. I cannot recall any parallel to the extraordinary callousness and brutality of warfare: Grossman paints a picture of Russians fighting for their very existence, rather than just not to be invaded and conquered: here is a very different sense of conflict.

Grossman’s accounts of the battle for Stalingrad are very vivid; he interviewed commanders and men and wrote up his accounts for the newspaper: the men recognised themselves and the deeds he described, and his reputation grew; he was only censored ‘lightly’ because of the patriotic feelings his accounts inspired. Only when he mentioned specifically what was happening to the Jews – he was Jewish – was the blue pencil heavier; the Soviet authorities did not approve of the Jews being viewed as any different from other Soviet citizens, and such anti-semitism was to worsen after the end of the war.

The accounts of the winning back of Soviet territory from the Nazis, and the discovery of the full horror of what the Germans had done in the territories they had occupied, make very unpleasant reading: it is clear that the Nazi approach to Slavs was that they were subhuman and they were treated as such. This did not happen in Western Europe: there are just too many stories we cannot comprehend, just as in Svetlana Alexievich’s accounts of the same war. You need a particularly strong stomach to read his descriptions of the Treblinka extermination camp, culled from interviews with those who lived in the area.

There are those who say that such events are now so long ago in the past that it’s time to forget them. I’m not one of those. Very many Germans – not all, though – have striven to come to terms with this appalling period of their history and what members of their families did, more or less willingly. We do not have the right to forget what bestialities humans inflicted on each other, nor should we blithely imagine that such things are only part of the past.

August favourites #12: Russian novels

August 12, 2018

41GnrrcFxKL._AC_US218_Russia is a huge country and it has gone in for more than its fair share of huge – as in door-stopper size – novels, a number of which are rightly classics. I could nominate War and Peace, although lately I’ve found myself preferring Anna Kerenina if I’m thinking about Tolstoy. I’ve a soft spot for Crime and Punishment, which was the first Russian ‘classic’ I read, and have frequently returned to. In the twentieth century, it’s the horrors of Stalinism which have preoccupied many writers, and in my younger days I really liked Solzhenitsyn’s work. Anatoly Rybakov’s Arbat Trilogy is not very well known, but is very powerful and convincing, but for me the epic choice has to be Vassily Grossman’s Life and Fate, which I’ve often mentioned in these posts: he wrestles with Stalin and Stalinism, as well as the horrors of the Second World War and the Battle of Stalingrad. It truly is an astonishing novel.

I’m doing something different for the holiday month of August, writing about some of my favourites: poems, plays, music, art and other things, a short piece on a different topic each day. The categories are random, as are the choices within them, meaning that’s my favourite that day, and is subject to change… And I will try and explain why each choice is special for me. As always, I look forward to your comments.

On historical novels

July 2, 2018

What, exactly, is a historical novel? I realise that I’ve probably been quite snooty about them at various times in the past, and dismissive of the genre, as not being ‘proper’ literature. But recently I’ve been thinking, particularly as I suspect I’ve been reading and enjoying them without realising…

What I mean is, does any novel set in the past count as a historical novel? Does it depend on how historical personalities and events are integrated imaginatively into the plot? And what, if anything, makes one of these novels count as ‘proper’ literature? I’m not interested in novels populated by kings and queens, aristocrats and royalty, for instance, and I didn’t choose to read Hilary Mantel’s recent novels set at the time of the English Reformation. But that is a historical period I’m interested in, and the novel by Marguerite Yourcenar I reviewed recently was set then, and certainly involved some real persons from those times, as was the case with Luther Blissett’s Q, which I also drew attention to in that same post.

I found myself questioning my attitude because of a novel I’m currently reading, set in the Middle East and Central Asia at the time of Tamburlane, but centring on a number of Arab scientists rediscovering the knowledge of the ancients, as well as pushing forward the boundaries of knowledge. And Jean-Pierre Luminet’s Ulugh Beg isn’t that good: almost non-existent characterisation, and tenuous plot that seems to exist just to flesh out the history of Arab science. I was reminded of John Banville’s novels featuring scientists from history; I tried the one about Copernicus but was so annoyed I gave up. On the other hand, Gilbert Sinoué’s novel about Avicenna I found thoughtful, detailed, interesting and quite moving at times; I got a real picture of people, places and science of the times he was writing about.

Back to my question: is War and Peace a historical novel? Yes, obviously, and so much more. There are real people from history in that novel just as there are, for example, in Vassily Grossman’s Life and Fate, or Anatoly Rybakov’s Arbat Trilogy; all three of those novels go into my – for want of a better word – ‘proper’ literature category.

So I find myself wondering about proportion. You can have a story set in a particular historical context, but with fictional characters; a great deal of care will ensure its plausibility. If you don’t try and weave in too many real characters and events, a reader will suspend disbelief sufficiently for the story to have the author’s desired impact; too many historical characters, as in Luminet’s novel, and I may as well be reading a history book. Thus, for example, Rybakov uses a few carefully crafted and plausible scenes involving Stalin and some of his henchmen, but most of his story involves imagined characters plausibly deployed in accurate background which accommodates them without challenging the reader’s response or credulity too much. With too many historical characters, we perhaps begins to feel more as if a writer is developing a fantasy involving real people and we start to think, would Tamburlane really have spoken/ acted like that? The sense of proportion is wrong and the reader is jolted into noticing that something here isn’t quite right… our credulity is over-stretched.

The imaginative effort also counts for something here, both on the part of reader and writer, I feel. I’m rarely reading a historical novel to escape into the past, I’m reading because I hope the writer’s imagination will be powerful enough in her/ his creation to develop my understanding of a particular time and place in history, to flesh out what I’d have got from a textbook, in the same way that, for instance, a poem by Wilfred Owen develops my understanding of the experience of the Great War.

I’d be very interested in any thoughts on this topic from you, dear readers: it’s quite a new area of reflection for yours truly…

Cynical Wednesday

August 30, 2017

Recently I read a thought-provoking article which presented data showing that from the mid-1970s the wealth gap between rich and poor in the West began to widen, and the standard of living of ordinary working people began to stagnate; the article suggested that the reasons for the shift were not clear. And, of course, I cannot now recall where I came across the article…

I have long been interested in the shift from community and collective to the individual, and I’ve often wondered about the late 1960s and early 1970s and the various hippy movements, focused on self-actualisation, freedom, independence from constraints and so on, contrasted with the perhaps more stratified and conformist tendencies in societies in the West before then. Society wasn’t going to tell us what to do and how to behave: that was to be our decision, our choice. And those were very liberating times, for many people and groups, in many different ways. But I have also come to wonder how so much else got thrown away…

The literature of the time focused on pleasure, often through sex and drugs: what mattered was what gave us pleasure, what we enjoyed; we didn’t think much further. I could have happiness, and if I didn’t get it one way, I was free to try another. I think back to the now slightly twee fiction of Richard Brautigan or the novels of Tom Robbins as a couple of examples – hedonistic, unrestricted, totally Western. And slipping back into the past, to Hermann Hesse, much beloved of readers back then: Siddartha, Narziss and Goldmund: all about finding oneself, though perhaps not so self-indulgent as we were; in Narziss and Goldmund two radically different journeys of self-discovery are revealed. Which is the happier, the more fulfilling?

Writers in other countries did not look at things in quite the same way; again, for the sake of illustration I’ll pick a couple of novels I’ve mentioned before: Vassily Grossman‘s Life and Fate, and Anatoly Rybakov‘s Arbat Trilogy. The boot was on the other foot in the Soviet Union; one’s duty to the collective, to society, was more important than the individual’s personal or private happiness. And the heroes and heroines of these books work out the tensions between living their own lives, and their duty to the society to which they belong, of which they are a part.

And then I consider one of the writers whose books I have come to know and love, Ursula Le Guin, who in her Hainish stories, above all perhaps in her novel The Dispossessed, explores the utopian possibilities inherent in striving to get the right balance between individual and society.

Is this where everything started to unravel in the 1970s? Along with the individual drive to self-realisation, the search for happiness, we unleashed the worst kind of selfishness on a massive scale… what matters is me…me…me! If discovering myself means becoming filthy rich, there’s nothing wrong with that; I’ve done it through my own efforts. If you’re not happy, if you’re poor, if you’re ill – do something about it, it’s not my problem, I’m busy being happy myself. And why should I have to pay taxes to help other people? Why should the state interfere in my life? And the politicians and the economists of the times supported and encouraged this approach, for their own selfish ends – Thatcher’s Britain. I know I oversimplify rather, but I think there is something here. In the quest for happiness, wealth, ourselves, everything else becomes disposable: friends, relationships, family – we just tear it all up and start again, convinced that with another attempt we will get it right at last; others may have to live with the consequences of our self-focused decisions, but that’s their problem, not ours.

And, of course, along with all this searching for ourselves and our happiness and fulfilment, have been created endless possibilities for businesses to make money selling us things: sex, drugs, consumer durables, holidays, experiences… because money brings happiness… and shiny-shiny stuff takes our minds off what’s really going on out there. Don’t get me wrong: I’m for freedom and self-discovery and happiness, but not at the cost of steamrollering everyone and everything else out of the way.

Today, as you can see, I feel very cynical. I do feel we threw out the baby with the bathwater in the 1970s. And I, along with millions of others, had the wool pulled over my eyes, was misled. What is to be done, as someone once asked?

The staircase (continued): Plot

January 23, 2016

Plot is story. A series of events is introduced, developed and played out; there is often suspense and tension to keep the reader engaged and involved. There is a denouement – full or partial according to when the novel was written – Victorians liked to tidy everything up, modern writers are not so bothered, or are even deliberately bloody-minded, and go for open endings.

It’s useful to think about what drives our first reading, especially if you are one of those readers like me, who comes back again and again to his favourite books. First time round, plot draws us along: what happens next? How will it end? And such questions shape our initial response, at least. Was it a good story? Did we like the way it ended? Think about – as I suggested in the last post – the way we sometimes disagree with the way a writer ends her/his novel, based on our interpretation as we read, usually of characters. And if we feel the ending is wrong, surely the next thing we must ask ourselves is, OK, so why did the author choose to end it like that?

Re-readers will know what’s coming next. Usually we will retain at least an outline of the plot in our memories, and will be able to recall how the story ends. This means that we are not so plot-driven second, or nth time round, and can have a different focus to our reading, indeed we can deliberately choose a specific focus if we want to or need to (for study purposes perhaps). We will pay more attention to other details, perhaps notice many small things that we glossed over on that first, plot-driven reading.

The Sherlock Holmes stories come to mind here. I’ve lost count of the number of times I’ve read them over the past fifty years. Usually, I don’t recall the ending until I’m well into a story, so that the pleasure is not ruined by knowing who did it straight away.

Then there is the other end of the spectrum, when we consider a vast novel like War and Peace, of Vassily Grossman‘s twentieth century masterpiece, Life and Fate. Real and fictitious events interwoven unfold against a huge canvas; many different plot strands are interconnected, and it’s often hard to keep track of all the threads; sometimes we are given lists of characters in an appendix so we can refer to them when we get confused. Then we are glad when a particular, or a favourite strand re-emerges after having disappeared for some time, and continuity is re-established.

A Westerner tries to understand Russian literature

September 19, 2015

As I’ve grown older, I’ve developed the impression that Russia is so very different from anywhere I know and am familiar with. I’ve read its history and followed the ins and outs of communist politics for many years, and I’ve read a good deal of Russian literature, and explored a lot of the country as an armchair traveller, through many and varied travel writers. And the place seems vast and unknowable, the more I read and try to understand.

Partly this must be through the sheer size of the country, which defies the imagination. Many years ago, I was given a Soviet road atlas of the USSR. It’s a very slim volume, with very small-scale maps, and vast areas simply do not feature, not because the Russians had anything to hide, just because there are no roads. And the places where a single road goes on for five or six hundred kilometres, through a handful of small towns and then just stops…well. And then there’s the Russian idea of government: autocracy is as far as it seems to get – one all-powerful ruler, whether a tsar or a First Secretary of the CPSU or V Putin. It seems that only such a ruler can hold such a country together. Democracy they don’t do. When you get to religion, that is also alien to us in the West. Yes, it’s Christianity, but they think that theirs is the one and only true and original version, rather like the Church of Rome does. Which came first? Their services are obscure, in a mediaeval language, last for hours…

And yet I have been more than curiously fascinated by all this for many years; I am drawn to the unusual, the strange and inexplicable. Dostoevsky is hard work: The Idiot – what is it all about? and The Brothers Karamazov? at least Crime and Punishment is approachable, and frightening in its convincing psychology and paranoia. But I still find the ending, redemption through love and forced labour, hard to take, sentimental. It is a brilliant novel, though. Tolstoy is actually likeable, perhaps the closest a Russian gets to ‘the Western novel’ for me, even though they are vast tomes that make even Dickens look manageable… War and Peace I really like (I’ve read it three times so far) and am in awe of its vast scope, the sweep of its action, and the author’s direction of and dialogue with his readers. I like the ideas of Anna Kerenina and find the character of Levin fascinating, sometimes comprehensible and sometimes alien. Just as in France, the nineteenth century novel reached great heights in Russia.

Those writers had to grapple with the censorship and controls of Tsarist times; writers in the twentieth century didn’t have it anywhere near as easy, as the Soviets wanted to control everything, and literature was meant to serve the party and the revolution. I gather it produced a great deal of grim hack-work known as Socialist Realism, which I am sure was (badly) translated into English but probably never reached many bookshops here.

And those times also produced great writers and great literature. Stalin’s purges and the Great Patriotic War provide the background for Vassily Grossman‘s epic Life and Fate, and Anatoly Rybakov‘s astonishing Arbat trilogy. Grossman’s work has finally begun to achieve some of the recognition it merits – it really is a twentieth-century War and Peace – but Rybakov attracted a brief, post-Soviet flurry of interest with his first volume and then no further notice, which is a great pity. One can read historical accounts of the madness and paranoia that was the 1930s in the Soviet Union, but you can only begin to feel what it could have been like through a cast of convincing characters living through those times.

I still fail to understand how Mikhail Bulgakov survived, having written The Master and Margarita, but I have read that he was perhaps protected by Stalin. The devil appears in Moscow and creates scenes of utter mayhem; Pontius Pilate and his wife attempt to make sense of Jesus and his message; magic and anarchy reign. It’s a marvellous novel, a tour-de-force, but Socialist Realism it ain’t…

I’ve waxed lyrical about the Czech writer Jaroslav Hasek‘s hero Svejk, an anarchic anti-hero who creates chaos in the Austro-Hungarian war effort wherever he goes; he has his Soviet era equal in Ivan Chonkin, in a couple of novels by Vladimir Voinovich, where Soviet bureaucracy and managerial ineptitude are satirised quite mercilessly.

Aleksandr Solzhenitsyn‘s earlier works made a great impression on me at school. One Day in the Life of Ivan Denisovitch is a powerful read (the film is utterly unmemorable) as a political prisoner in the gulag shares his work, thoughts, hopes and fears, knowing that it’s back to the start every night for twenty years; Cancer Ward explores (as I recall) the vulnerabilities of the powerful and the weak, reduced to the same equality by the dread disease, its treatment and consequences, and The First Circle, which I think is probably the best, explores Stalin’s paranoid world, urge to spy on and control people through the eyes of prisoners and ‘free’ men involved in a research project that will allow the regime to identify people from recorded voices alone. Solzhenitsyn, like other Soviet era writers, tries hard to create Stalin as a fictional character, and thereby come to some understanding of his psychology and power.

I have yet to read anything written since the fall of the Soviet Union that is worth the eyeball time.

%d bloggers like this: