Posts Tagged ‘To Kill A Mockingbird’

On children’s literature and children in literature

April 20, 2019

I’m more than a little surprised it hasn’t occurred to me to write on this theme before; perhaps it’s grandchildren that have turned my thoughts in that direction and prompted me. There are many marvellous classic children’s books out there that I’m hoping one day I will have the chance to share with the next generation: Winnie the Pooh, The Wind in the Willows, The Borrowers and The Phantom Tollbooth to name but a few. Wonderful new stories appear with each generation but the old favourites will endure too, I think.

However, it it books that feature children that I am particularly interested in here. I regularly introduced my classes to Mark Twain’s wonderful The Adventures of Tom Sawyer, and I think most of them got something from it; it has a lot of those things that children fantasise about: skiving chores, school and duties, running away from home, finding treasure, as well as scarier things such as witnessing a murder and being lost in a dark cave. It may be set more than a century and a half ago, but the themes still appeal. Sadly, only a couple of opportunities arose to teach The Adventures of Huckleberry Finn, which is in some ways an even greater achievement, treating as it does the cusp of childhood to adolescence and adulthood, and showing us the learning that can take place at that time. Huck’s symbolic journey with Jim on the raft down the Mississippi is at times humorous, fantastical, true to life and very moving.

Elsewhere I’ve written about To Kill A Mockingbird, where once again two children have two grow up and grapple with adult issues rather earlier than they may have wished; I have no time for those who carp and cavil about this novel for whatever reason; Harper Lee creates people, time and place brilliantly to explore a whole range of ideas.

I’ve also waxed lyrical in many posts about Philip Pullman’s masterly achievement in the His Dark Materials trilogy, and also in the first volume of the new Book of Dust trilogy. There is something very refreshing as well as thought-provoking about having children as the central characters in such astonishing books, and the adults merely taking subordinate places. The process of growing up, the realisations and the learning that take place gradually or suddenly as we pass from innocence to experience are well worth contemplating again as adults; I can only wonder what the experience of reading these books first as a child, and then returning to them as a grown-up, might be like: I will never know, of course. Philip Reeve’s Mortal Engines tetralogy – which I’m working up to re-reading – also has children as its central characters, although their adventures are not cosmos-changing in the way that Will and Lyra’s are in Pullman’s books.

It’s a truism that our childhood years form us and shape the adult that we eventually become; we don’t realise this is happening whilst it is actually happening, and we are perhaps rather more eager to leave childhood and childish things behind for the more exciting and ‘real’ world of adults. Only as we grow older do we realise the meaning of the true innocence of those childhood years which we can never have back. Perhaps it is the experience of raising our own children, and enjoying our grandchildren, that provoke us to contemplate what our past did to us; understanding and acceptance are all that we can acquire now, as time marches on…

Garrison Keillor: Lake Wobegon Days

March 22, 2019

21E6JZ4N4TL._AC_UL436_I used to have quite a soft spot for Garrison Keillor, but after revisiting his most famous book, I do think it has palled a little.

Lake Wobegon is an utterly invented place, as are its inhabitants; no different from other fiction so far. But whereas other writers may invent a place and some characters as the background for a story, here the place and people are the story, and the question arises, is there enough to be interesting, or is our author merely being self-indulgent?

The invented history of the foundation of the town in the depths of Minnesota, down to its location being obfuscated by supposed errors made by drunken land surveyors, is a direct lift from the much briefer and more relevant account of the origins of Maycomb, in Harper Lee’s classic To Kill A Mockingbird; Keillor is far more long-winded. His aim is to get the place populated by Norwegian and German immigrants, whose antics he will then hope to amuse us with.

And this is what the book depends on – light, humorous mockery of small-town USA, in the way that Mark Twain did so well in The Adventures of Tom Sawyer and The Adventures of Huckleberry Finn. But again, Twain used his settings as the background to interesting stories. Never having visited the USA, I’m obviously dependent on all the different accounts of the place I’ve read to form my impressions of the place, and I do have a mental picture of the vastness of the country allowing such communities quite cut off from the mainstream of US life to exist and accumulate a certain type of character who isn’t, or doesn’t have time to be, interested in the outside world.

So is Keillor wanting to make a more serious point about the isolationism of a large part of American society, towns without any real intellectual life, where homespun wisdom is at the heart of everything? The portraits are often affectionate, but often equally deeply worrying if they bear any resemblance to reality. I can certainly understand the deep-seated desires of some to escape…

Keillor mocks the religious extremism of the Exclusive Brethren that his character’s family belong to: I found myself mentally comparing his version with the rather more real horrors depicted in Jeanette Winterson’s fictionalised account of her upbringing, Oranges Are Not The Only Fruit.

Maybe it’s times that have changed – I first came across Keillor some thirty years ago, and the mentality of small town USA and the effects of that world-view seem rather more pernicious nowadays than I recall it then. His laconic tone and close observations of the mannerisms and language of his characters produce a good number of laugh-out-loud moments, but overall the book came across as quite long and rambling at times, and I found myself wondering, will I ever want to come back to this again, and will I even bother to look at the other books of his I have on the shelves?

Paul Theroux: Deep South

May 28, 2018

51mXwxzI4VL._AC_US218_This book annoyed me; it felt like a lazy book, in need of decent editing.

I’ve enjoyed travel writing by Paul Theroux in the past, but it has been about his travels in other countries than his own; here he travels through the Deep South of the US for a year, visiting and revisiting at different seasons of the year. He clearly feels deep affection for his country and this part of it, strives to know the region and its people and to understand it, strives to describe and report fairly about a region that has experienced many troubles. And yet, ultimately, I was rather bored.

The book began badly for me, with Theroux mocking a good number of other writers who have made road trips around the US, attempting to show them up to be fakes or imposters who hadn’t travelled properly, who took short-cuts, who pretended to have done what they hadn’t.

It’s very loosely written, rambling often: sketches, vignettes, cameos, all trying to build up an accretive picture of the Deep South. For a non-American reader, there were too many names and too much detail, and no map at all; perhaps some of the names and places may be familiar to an American reader, I don’t know. Perhaps one needs to be an American and to be familiar with the country to appreciate the book, in which case sorry, but the writer hasn’t done his job properly.

There’s much interweaving of references to the literature of the South as well; I failed once in an attempt to read a William Faulkner novel (not that I’m proud of that), and his caustic and snarky remarks about To Kill A Mockingbird came across as the words of a man who thinks he knows the South better, and ‘real’ Southern fiction better, than everyone else. Maybe he does, but Harper Lee‘s novel is far more than he allows it to be…

The country comes across as quite scary in many ways; there’s the inevitable racism and violence, the gun shows, the details of events from the past. I was deeply shocked, even though I have read about it before, by the details of the abject and grinding poverty and third world conditions he describes in so many small towns in the richest and most powerful nation on the planet. Shocked, too, by the stories about US military nuclear facilities, which fit into the Chernobyl pattern in terms of carelessness, sloppiness, lack of care for people and the environment.

I had been looking forward to reading the book and wanting to enjoy it, but didn’t; it needed editing to make it shorter and less shapeless, and a bit more thought for non-American readers, really. Sadly, it felt self-indulgent, in need of a bit more anger, perhaps…

Why do writers hate school?

February 9, 2018

I’ve been reading quite a bit about schools and education recently, and started to think about how writers treat the topic in literature, too. Although I’ve been retired from the profession for over six years now, I still keep in touch with some former colleagues, and my impression is that things have got worse, in terms of pressure, stress and workload since I left; there is less trust in teachers, and the notion of teaching as a profession, where teachers have been trained and acquired specific skills, rendering their work and opinions worthy of a certain respect, has diminished considerably.

Partly I feel as a society we are unclear what we want from schools: I’d suggest literacy, numeracy and oral communication skills to a level where people can understand the possibilities open to them, and have the opportunity to develop themselves further, when and how they wish, as a minimum… many people settle for school as a free child-minding service. I think it’s important that opportunity for education is available life-long: I’ve picked up two new languages and yoga, to name a couple of things, since leaving school.

Young children need the opportunity to play, mix with peers, and learn to be sociable. Older children need to have the opportunity to use their imagination, and to be creative; they need to be give freedom, and trusted as far as it’s possible. Such approaches foster open-mindedness and tolerance, and our entire society suffers – has suffered over recent decades – when we lose sight of these important values.

So I found myself wondering why school and education seemed to have by and large received such an appalling press in the books I recalled! Did all these writers have such awful memories of their schooldays? Charlotte Bronte‘s account of Lowood School in Jane Eyre is horrendous, and partly autobiographical, I understand. Mark Twain paints a ridiculous picture of small-town US schooling in Tom Sawyer, and the teachers in Harper Lee‘s To Kill A Mockingbird don’t come off very much better.

Looking more closely, we have Dickens‘ satire of English education in Hard Times, with Mr Gradgrind as a cannon waiting to fire facts into the little girls and boys; no room for feelings, emotions, creativity there. A horse is a graminiverous quadruped, we are informed; Sissy can’t have pretty wallpaper in her bedroom with animals on it because in reality miniature animals don’t walk up and down walls… And although by the end, we see where such attitudes and practices get you, I often have the growing impression we’re headed back in that direction today…

Then there’s the truly evil account of Stephen Dedalus’ schooling in A Portrait of the Artist As A Young Man, James Joyce‘s thinly-disguised autobiography. There’s the vicious physical punishment with the ‘pandy-bat’ for something that was no fault of the boy’s, and there’s the horrendous hell-fire sermon which sends the adolescent into something verging on insanity, or at least a nervous breakdown.

I racked my memory for positive accounts of school and only came up with Josef Skvorecky‘s The Engineer of Human Souls, which hardly counts anyway, as we are with Canadian high school students studying literature for goodness’ sake, and anything and everything is grist to the mill in the author’s classes, although some of what we encounter there also testifies to the stultifying nature of education in earlier years…

At the moment I put it all down to the opposition between the creativity that is so embedded in the soul of a real writer and the rigidity of so much of schooling in the past. And yet, isn’t school where writers learn at least the rudiments of their craft?  I can see that a necessary drilling in the basics is necessary for survival in a relatively complex society can be – but doesn’t have to be – rather soul-destroying and dull. And this is one of the reasons why I really feel it’s time there was a proper, dispassionate consideration of what we want education to provide for our future citizens. I’m not holding my breath…

On death in literature (cont’d)

September 4, 2017

By way of contrast, I shall look at more recent encounters with death that have struck me in my reading, which I know is quite particular and in some ways obscure.

Two novellas focus on death itself, Victor Hugo‘s Last Day of a Condemned Man, and Leo Tolstoy‘s Death of Ivan Illich. This latter I found interesting both because of the hero’s perplexity as a seemingly trivial affliction turns out to be fatal, and also the strange withdrawal of his family and friends as they realised that he was terminally ill. I can understand both of these reactions, and yet it was quite unnerving actually to see them unfold as the story progressed. The idea that we do not know what do do about death or how to react it, is clear.

A play I studied at school for A Level, Eugene Ionesco‘s Le Roi Se Meurt, has never left me. The king learns that he must die – as must all mortals – but will not accept this; he is the king, after all. It’s an absurdist drama which nevertheless brings home real truths to all of us. He has two queens, one of whom insists he prepare himself for the inevitable, and the other who assists his refusal to accept it. Meanwhile, the kingdom physically disintegrates around him, ready for his disappearance. And he eventually realises that nobody can help him, because ‘tout le monde est le premier à mourir‘.

In Gunter Grass’ The Tin Drum, I have always found the suicide of the Jewish toyseller Sigismund Markus, because of the growing power of the Nazis and their anti-semitism, profoundly moving, precisely because it is presented through the eyes of the hero who is and who is not, a three year-old child. He describes calmly, almost lyrically, the dead body of the toy seller who has taken poison, and then proceeds to steal another of his beloved tin drums…

Umberto Eco leads us almost to love his young narrator Adso of Melk, the novice who accompanies William of Baskerville during his adventures in The Name of The Rose, who comes to know sexual love once, briefly, before a lifetime of chastity, and who says farewell to us in his dying days, having chronicled those events of his youth. He doesn’t die but we are saddened knowing the end is almost upon him.

Harper Lee teaches the children an important lesson about courage in To Kill A Mockingbird through the slow death of Mrs Henry Lafayette Dubose, who determinedly breaks her morphine addiction with their help before she dies. And Philip Pullman, in His Dark Materials, makes his readers think very deeply about life, death and the soul through his use of daemons in Lyra’s world, and the visit that Will and Lyra make to the world of the dead. To be sure, that isn’t our world, but there is much to lead us to reflect on the significance of our own eventual passing.

Readers will be aware of my interest in the Great War. The telephone numbers of casualties can only chill us so much; it takes the death of individuals to really move us, as great poets like Owen and Sassoon surely realised, in such poems as A Working Party and Dulce et Decorum Est. And the first time I read it I was shocked: in the finally volume of her Regeneration trilogy, Pat Barker imagines Owen’s death. It comes along quite suddenly, quite unexpectedly, and is over in a couple of paragraphs before we realise what is really happening – just like so many pointless deaths in war. A masterstroke of writing, though.

Literature allows us to experience things we would otherwise perhaps never experience, to think about things we might not otherwise consider. Some writers help us to confront the great unknown.

On vicarious experience

April 11, 2017

When my father used to get infuriated by my referring to books I’d read when I was arguing with him, he would point out that you can’t learn everything from books, and nor can you believe everything you read in books. What he was referring to was the importance and the value of lived experience, and the lessons that you learned from it, and I belatedly have to admit that he was right. His outlook on life was irrevocably shaped by very harsh experiences in his younger years, and yet, at the same time, he sowed the seeds in me at a very early age of the desire to study and learn, and to go off to university eventually: he very much wanted me to have the education he’d never been allowed to have.

And recently I came across a quotation which I know I’d have thrown back at my father in those younger days, had I known it then – the idea that if you don’t read, you only live one life, but if you are a reader, then you live thousands of lives. Yes, I know that’s vicariously, but it’s still a very powerful notion. Of course, I’ve forgotten where I came across the quotation and who said it…

This got me thinking. Of course, there are history and geography books, and films, television and documentaries that can teach us about other times and other places, but they are not the same as living through a character in a novel set in another country or century, where you can get inside the mind, thoughts and feelings of a person – admittedly fictional, but carefully and consciously created to be convincing – and the point is that, until time travel is invented, that’s the closest any of us is going to get to living in another age. Yes, we could move to another country rather more easily, but would we want to, and could we experience and understand life as, for instance, a Russian, having been born and brought up as English? A skilful writer can take us as close as it’s possible to get to that experience; perhaps we might enhance it with a visit to that country.

Then, of course, we might think about emotional experiences: how many different kinds of love, relationships and affairs, happy and tragic, have we encountered? And do we, can we learn anything from reading about such things, does our reading make us any the wiser in terms of managing our own lives? Can I, as a man, really learn and understand anything about the life and experience of being a woman, from reading? I’d argue that I can and have, even though it is inevitably rather limited, and obviously cannot be the real thing. Does reading about madness help us know or understand anything about different mental states?

A few years ago I calculated that I’d probably read upwards of three thousand books so far; that seemed both rather a lot and not very many. Where have I lived, and when? Some books that I feel have given me some profound insights: what day-to-day life in Nazi Germany was like: Hans Fallada’s Alone in Berlin; living in the time of Stalin’s purges: Anatoly Rybakov’s Arbat Trilogy; a utopia I think I’d quite like to live in: Ursula Le Guin’s The Dispossessed; some understanding of life in a totally different culture: Naguib MahfouzCairo Trilogy; an insight into the mind of a committed Nazi intellectual: Jonathan Littell’s The Kindly Ones; what if the Soviet Union had succeeded: Ivan Yefremov’s Andromeda; an insight into the meaning and power of patriotism and loyalty: Joseph Roth’s The Emperor’s Tomb and The Radetzky March; a vivid impression of the Deep South: Harper Lee’s To Kill A Mockingbird and Go Set A Watchman…

I could find more examples with a bit more searching, I’m sure, and there will surely be people who can tell me, “But it was nothing like that!” But I maintain that literature – reading – has broadened my horizons immensely, and given me insights into people, places and times I would otherwise never have begun to understand.

My A-Z of Reading: X is for XXXX (censorship)

December 26, 2016

I have always had the impression that a great deal of swearing goes on in the armed forces. There is the story that NCOs were forever yelling at squaddies, “Get your f***ing rifles!’ but they knew that if one yelled, “Get your rifles!” then the situation was for real, deadly serious, and reacted accordingly. And so, a play set in the trenches during the First World War will be full of expletives… or not. Journey’s End, by R C Sherriff, a play I know extremely well from my teaching years and from the study guide I wrote about it, contains no bad language at all. Until the nineteen-sixties, all plays staged in Britain had to be passed for performance by the Lord Chamberlain, and profanity was not permitted. You can even find examples, comparing different versions of Shakespeare’s plays, where the language had to be toned down after James I inveighed against bad language onstage…a look at the textual variations in Othello is quite interesting.

More serious, of course, is the censorship of undesirable ideas. Graphic descriptions of sex (among other things) restricted publication of such classics as James Joyce’s Ulysses and D H Lawrence’s Lady Chatterley’s Lover (now utterly toe-curling); would-be British readers had to smuggle such books in from France! And there was the hilarious court case about Lawrence’s novel in the early 1960s when Penguin Books first published it in this country. Political correctness now demands censorship of some American classics such as Tom Sawyer, Huckleberry Finn, even To Kill A Mockingbird, because they all contain a certain word beginning with ‘n’. Grossly offensive though that word is, I’ve always felt that the shock effect of actually meeting it in a novel, and the brief discussion that could ensue when a class did meet it and realised that the word used to be ‘acceptable’ in the past, was better than neutering the book.

In the days of the USSR, many entire books went unpublished. Writers wrote ‘for the bottom drawer’, knowing that their manuscript would have to stay in their desk. And they wrote anyway. Vassily Grossman was told by a KGB officer that it would be at least two hundred years before his novel Life and Fate could possibly be published. The effect of Aleksandr Solzhenitsyn’s novella One Day in the Life of Ivan Denisovitch being published in a Soviet literary magazine was like that of an earthquake; none of his other novels was allowed to be published and he was eventually driven into exile and obscurity, like a number of other dangerous authors.

Books and ideas can be very dangerous to established power. The Catholic Church maintained its Index Librorum Prohibitorum up until a generation or two ago, and books can still be shunted into a religious limbo by being denied the official imprimatur of the Church. A small plaque in the Bebelplatz in Berlin marks the site of the Nazis’ public book-burning. And in Nineteen Eighty-four, George Orwell saw the advantage to the state of controlling everything in print, of rewriting the past, and of manipulating the language itself, far more clearly than anyone else has done. Ray Bradbury eliminates print and writing totally in the society of his novel Fahrenheit 451.

I have always regarded censorship as a very dangerous thing. And yet, I have also always felt a profound unease with the simplistic idea of the free speech argument: why should one allow free speech to those who would use that very ability as part of their struggle to destroy that very free speech for everyone? That’s a circle I’ve never managed to square for myself; I think we must acknowledge that we live in a very imperfect society and that ownership and control of the means of publishing and disseminating ideas is not neutral in itself.

My A-Z of reading: F is for Film

October 27, 2016

Novels get made into films. Sometimes we like the film version of a book we know well, sometimes it’s awful. But how much thought do you give to the transformation that takes place? The two media are so radically different. The printed text relies on verbal description to create place, setting, atmosphere: a film can do this in seconds, perhaps much more effectively, with added music and sound effects. A novel can take us deep inside a character’s mind and thoughts: how do you do this in a film? And what difference does any of this make, anyway?

I’ll start with Jane Austen. Her novels have been filmed numerous times, for the cinema, and as series for television. And here we find another difference: a film has a relatively fixed time duration – let’s say from an hour and a half to two and a half hours. A TV series could easily be twice as long. What is left in, and what is cut? Again, how does this affect the story – when does it cease to be the Jane Austen novel we know and love, and become something else? Film can do the settings, the houses, the costumes and the looks and interaction between the characters, but what about the thoughts, what about the irony, the subtle authorial interventions? These are lost. Some may be hinted at or suggested through refashioning dialogue, but… And what about the invented moments, Colin Firth‘s famous wet and clinging shirt in the BBC version of Pride and Prejudice, or the kiss at the end of Persuasion. These things may look good on screen, but are they not also doing violence to the original? No, a film is always a version of the original…

I have always liked the film of The Name of the Rose. Sean Connery works as William of Baskerville. The locations and the use of light create a very effective sense of atmosphere; the library is superb and the apocalyptic ending is marvellously done. And yet, only after watching it is it possible to grasp how much of Eco’s superb novel is missing: the stunning erudition, the theology, Adso’s reflections. The film is faithful to the original, but only so far. Similarly, Gunter Grass’ pre-war Danzig is superbly recreated, both visually and atmospherically by Volker Schlondorf in his film of The Tin Drum: the subtly growing Nazi menace creeps up on everyone, and we are not spared the horrors, but the film is only half the novel. It doesn’t matter whether you feel that it’s the better half, my point is, it’s hardly Grass’ novel!

There are more film and TV versions of Sherlock Holmes than you can shake a stick at. Some are passable, some truly dire, some hardly Holmes at all, but I’m of the generation that was captivated by Jeremy Brett’s mannered performances in the 1980s for Granada TV. Fantastic attention to period detail, some re-arrangement of plots for dramatic effect, but fidelity to Conan Doyle’s original is perhaps easier to achieve when we’re (only) dealing with short, detective stories.

I have singularly failed to watch Gregory Peck’s performance as Atticus Finch in the film of To Kill A Mockingbird. We set out to watch it in class one day, but found the opening so crass, so clumsy and so unconvincing after our reading of the novel that the class virtually booed it off-screen: I stopped the video after about fifteen minutes and we gave up… It was instructive to watch and compare the two versions of Lord of the Flies: the aged black and white version made with non-actors that was so faithful to the original yet so ineffective twenty years after it was made, and the horrendous ‘updated’ US version with swearing, rewritten plot and so many other pointless alterations bore almost no resemblance to the original.

Perhaps the most successful – or do I mean accurate? – film version of a novel that I can recall is Richard Burton’s last role as O’Brien in 1984, and John Hurt’s superb performance as Winston. Orwell’s vision of London is visualised stunningly effectively, apart from the smells, of course, which Orwell himself was only able to describe in the original. Fear, paranoia, menace all loom out of the screen; even excerpts from Goldstein’s book – often skimmed by reluctant readers – are read into the film. Brilliant; closest to being a film of the novel rather than a version of it. Unless you know better?

My A-Z of reading: B is for Beginnings

October 16, 2016

What’s the most effective and memorable beginning to a novel (or a play or poem, for that matter) for you? Many will perhaps default to the obvious ones, like the opening line of Pride and Prejudice… but what makes a really effective start?

I suppose there are the ones we remember, and the ones that actually work, the ones that have an instant effect, and the ones that creep up on us. I’ve always liked the opening of George Orwell‘s Nineteen Eighty-fourIt was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen. That works for me partly because of the immediate shock – what sort of world is this, where clocks actually strike thirteen? And it takes me back to my childhood, at the end of the 1950s in the little village where I was born, where the next-door neighbour but one, a reclusive old woman, actually had a decrepit clock that did strike thirteen. This astonished me, and I used to love listening to that final, wrong strike.

But the one I remember most often is not actually an opening sentence, but the opening incident: the narrator of Lawrence Sterne‘s Tristram Shandy is telling of the Sunday night ritual in his parents’ household: Sunday night is intercourse night and he is about to be conceived, when in medias res his mother enquires of his father if he had remembered to wind the clock… for me, this sets the tone for the rest of this wonderful novel, the longest shaggy-dog story in the world as someone once called it.

When teaching To Kill A Mockingbird, I was often conscious of the long opening section – Part One – which is getting on for a third of the entire novel, and appears to go absolutely nowhere. Occasionally a class would become somewhat restless as we read, and this caused me to reflect on it as the opening to a novel; it was often only at the end of the entire book that we could go back and reflect on what Harper Lee had been doing with that lengthy introduction – “too much description, sir!” – creating such a vivid sense of place that we could actually fit ourselves into Maycomb. The book needed it, before the real story of Tom Robinson could start.

Plays are no different, and looking at what Shakespeare does is instructive. Often he hurls us head-first into the action – the witches in Macbeth, the storm in The Tempest: we are instantly gripped and cannot look back, and in different ways he develops the stories and sweeps us forward. And yet, he can do slow and subtle, too: the discussion of Antonio’s melancholy at the start of The Merchant of Venice, for example, or the gentlemen comparing notes about the king’s erratic behaviour at the start of King Lear.

John Donne has some wonderful opening lines in his Songs and Sonnets: Busy old fool, unruly sun (The Sun Rising), for example, or For God’s sake hold your tongue (The Canonisation), or When by thy scorn, O Murderess, I am dead (The Apparition), or Mark but this flea… as an exercise in seduction technique unequalled by any other poet I know.

So what works, and how? Something must intrigue us, either instantly and suddenly as in the Donne poems, or it must begin to insinuate itself, to sow a trail of loose ends and possibilities that we find sufficiently interesting to continue to pay attention, rather than go off to something else, as Shakespeare intrigues us at the start of King Lear. And whatever bait a writer or poet dangles before an audience or reader, it must go on to offer the promise of (eventual) satisfaction after that initial flash of inspiration.

From page to screen

May 31, 2016

I suppose I’ve always been a purist when it comes to adapting a novel for television or the cinema: a book is a book for a reason, and converting it into something else – a play, a film, a TV series – always loses something. However, there are also times when something is gained…

Other forms (I’ll write more fully about significant form in a future post) add a visual element to something that was originally written to appear in print. It’s important to understand how it replaces a space that existed for the imagination to work in when we are reading: we visualise characters and places as we read, often working from our stock of memories of all the people we have ever met and the places we have been to. Thus, when we see a film after having read the book, we may feel that the casting or setting jars with what our imagination had created for us originally. Equally, if we watch a film or television adaptation first and then go on to read the book, our imagination may well be constrained by what we have seen. I do think that it’s important to allow free rein to the imagination, especially in a child’s formative years: if it’s fully developed, it will always be there; it’s a valuable and necessary part of us in so many ways.

Although adaptations add visual elements (which are often powerful and moving), they usually also necessitate trimming or cutting of much material that’s in the original text. Logically, if it takes us a total of, say, twelve hours spread over a few days to read a novel, then to turn it into a two-hour film inevitably means losing something, even though the visual elements are clearly a short-cut and substitute for many pages of written description. Even the first TV adaptation of War and Peace in the early 1970s, which lasted twenty hours (!) had to lose a great deal of Tolstoy‘s masterpiece.

So decisions are made, and can outrage us if we have read the book first and we feel that vital elements have been cut, or even worse, changed, for the sake of – what, exactly? a series suited to the US market, perhaps? However, if we come to the text after the film, we may well be enlightened by the richness of what the author offers us in the original.

What gets cut? Characterisation and location are relatively easy to do with visual support; action has the advantage of looking good on screen and keeping the viewer engaged; visual elements can create atmosphere very effectively indeed. What often suffers are the broader themes and ideas which a writer may have spent a good deal of time on: these may be lost, and their absence contribute to a more lightweight and superficial visual experience.

Things are added, too – and these are the kind of things that really jar for me. Examples: the marvellous adaptation of Jane Austen‘s Persuasion which works beautifully until the very end when the hero and heroine were instructed to kiss – for goodness’ sake! for the US audience. The adaptation of Mansfield Park where we were shown Henry Crawford and Maria Bertram in bed committing adultery. Colin Firth’s pool plunge and wet t-shirt moment. I could go on, but you get the idea, I hope. And please don’t tell me it’s all about making something relevant for a modern audience…

I have come across very good translations from book to film. I’ll cite the original TV adaptation of War and Peace again, because it was a masterpiece of its time; the early 1970s adaptation of Sartre‘s Roads to Freedom trilogy which many of my generation remember with great fondness, but which seems to have been lost forever; the TV adaptation of Middlemarch which did its best with a doorstopper of a novel; Volker Schlondorff‘s film of GrassThe Tin Drum, which, although only the first half of this epic novel, was stunningly faithful to the original.

Horrors include most adaptations of GCSE set books turned into theatre by companies desperate to milk the school market for cash, such as stage versions of To Kill A Mockingbird or Of Mice and Men.

Lastly, it occurred to me that science fiction comes off pretty well in the cinema, and I’m wondering why – perhaps it’s partly because of its emphasis on spectacle and imagination rather than ideas (gross oversimplification here, I know) but films such as Blade Runner and 2001: A Space Odyssey certainly managed to enhance their original novels, and I’m looking forward to seeing the series of The Man in the High Castle at some point…

%d bloggers like this: