Posts Tagged ‘Gabriel Garcia Marquez’

More books to get you through a lockdown…

April 14, 2020

Women get a look-in on this particular list of novels originally written in English; only three out of ten, but it’s a start.

Jane Austen: Mansfield Park. People discuss, argue even, over which is the best of Jane Austen’s novels. For me it comes down to one of the two on this list: ask me tomorrow, and the other of the two will be the best. Mansfield Park is the most complex of her novels, and one that for me is full of politics and ideas, and shows a depth to Austen that’s harder to find in her other works, as she subtly reflects on some of the enormous changes taking place in English society at the time she was writing, with the country in the middle of the Napoleonic Wars, early industrialisation and enclosures of the common land to name but a few. Her heroine is not someone to easily warm to, the hero’s choice to follow the vocation of the church is hardly thrilling, and the Crawfords, though attractive, are Satanic tempters… Or, if you want something simpler, there’s Persuasion, which is about the survival of love in adversity and how the hero and heroine finally do get what they deserve. The final section is as tense, powerful and nerve-wracking as it’s possible for Austen to be.

Charlotte Bronte: Villette. I like Jane Eyre, but have always found Villette more gripping and compelling, partly because of the complex relationship between hero and heroine, and partly because of the exotic setting. Writing that last sentence I’m struck with how it is just as true of Jane Eyre. Evidently I prefer how Bronte works it all out in Villette! And the ending of Villette is just marvellous, perhaps the first ‘open’ ending in the English novel, certainly very daring, and for me incredibly moving…

Joseph Conrad: Nostromo. Conrad has always called to me because of his Polish ancestry; he has always astonished me by his literary production in what was actually his third language. I like the complexity of the narrative structure of Nostromo, and the way the author manipulates his reader; the setting of this novel also reminds me of Marquez’ masterpiece I wrote about a couple of days ago, One Hundred Years of Solitude. There’s also a subtle psychological depth to Conrad’s characters which fascinates me, and we are thinking about a writer who was active at the time that psychology and psychoanalysis were coming into the mainstream of people’s lives.

Evelyn Waugh: Brideshead Revisited. I realise I’m back with the ‘vanished past’ novels that I was listing in my earlier posts, and an English take on the idea this time. It’s quite easy to forget Waugh’s framing of the main story while one wallows in the luxury and decadence of the earlier years, and perhaps you need the experience of being or having once been a Catholic for the utter sadness of the central relationship to have its full effect on you. For me, not necessarily a great novel, but a small and perfectly formed gem, and one wonderfully brought to television many years ago now.

Lawrence Sterne: Tristram Shandy. I’ve read a goodly number of experimental and just plain weird novels in my time – search for posts on Ben Marcus in this blog if you like – but this takes the biscuit, written by an English country clergyman two and a half centuries ago. You can still visit his church and home if you are in my part of the world. It’s the world’s longest shaggy dog story, wandering all over the place and getting nowhere, as well as exposing, in one of the earliest of novels, the limitations of any pretence to realism in that form.

Henry Fielding: Tom Jones. It’s rambling, it’s fun, it’s vulgar, and the boy and the girl get each other in the end. That sounds really trite, and you really have to look at it from the perspective of it’s being one of the very first novels in English. And Fielding’s dialogue with his readers is superb.

James Joyce: Ulysses. This one has to be in here. Sorry if you’ve tried and failed, but it really is worth it finally to get through the whole novel. The stream of consciousness is a fascinating idea: you can do it with yourself if you concentrate hard enough, but to have a writer take you inside the mind and subconscious of another person is a different experience. And then there’s the cleverness, the mapping of Bloomsday onto Dublin, onto 24 hours, onto Homer’s epic poem. I know it’s not for everyone. I’ll confess: having read Ulysses, I thought I’d be brave and attempt Finnegans Wake. Fail.

Sebastian Faulks: Birdsong. I taught this a few times, and it took a good while for its cleverness fully to sink in: so many of the poems of the Great War, and so many events and places, and also writers who took part, are so carefully and subtly woven in to this amazing novel, and when I do finally go back to it, I’m sure I will spot some more. And then there’s the clever framing of the story, and the subplot as the grand-daughter rediscovers the past. It’s not flawless, but as a way of linking current generations into a traumatic past, I think it surpasses anything else I know of.

Philip Pullman: Northern Lights Trilogy. Highly-rated and very popular, but still underrated, in my opinion. I think it is an absolute masterpiece on many counts. Pullman’s imagining of the alternate and parallel universes, the wealth of detail – which was lost in the recent TV series – creating Lyra’s Oxford, the huge cast of characters and more fantastical creatures, many brought to life in great detail, unlike the wooden or cardboard characters that people a lot of fantasy. And then, the philosophical ideas that Pullman draws in, as well as the many parallels with Milton’s epic Paradise Lost… I’m blown away each time I come back to it. I’ve listened to Pullman himself narrating the entire work a couple of times, read the novels several times, seen the poor film The Golden Compass, and watched the amazing recent TV series – I can’t get enough.

There’s a couple of lockdowns’ worth of suggestions there; to be continued…

Do you really need another reading list?

April 12, 2020

One or two bloggers whom I follow have posted lists of books they recommend during the current lockdown. I haven’t done this, but felt moved to revisit one of my ‘pages’ (as opposed to ‘posts’) where I listed my favourites way back in 2013, to see if I still agreed with what I said way back then. Here we have my listing of world fiction, which is of writers who hadn’t originally written in English:

Gabriel Garcia Marquez: One Hundred Years of Solitude. I’ve lost count of the number of times I’ve read this, and it still blows me away every time. The magical rise and fall and eventual disappearance of the city of Macondo and the Buendia family sweeps you along, and the final section is, for me, a tour-de-force almost on the level of the ending of Joyce’s Ulysses. However, Marquez’ other great novel, Love in the Time of Cholera, has grown on me and crept up to become an equal, as I’ve found myself in my later years reflecting on what exactly I understand by love, and what it means/has meant to me.

Günter Grass: The Tin Drum. I was fifteen when I first visited Gdansk, then behind the Iron Curtain, and as we went on a boat trip out to Westerplatte, where the Polish forces heroically held out for days against the Nazis in September 1939, I noticed graffiti, which my father translated for me: “We have not forgotten, and we will not forgive.” I was pretty shocked. Gradually I learned about what the Second World War had done to Eastern Europe, and I understood a little more; a couple of years later I came across this novel, which is another I have regularly re-read. It recreates a loved and totally vanished world. Some ten years ago a relative took me around some of the sights and places Grass writes about: it’s now a much-followed tourist-trail. Grass opened my eyes to what many Germans have tried to do by way of understanding and trying to come to terms with what they or their forbears did in those awful years.

Umberto Eco: The Name of the Rose. This one is often top of my list, Eco’s absolute best, filmed well and also a reasonable TV series. I think it’s what Eco does with time that moves me most, with the aged Adso looking back after so many years to his days with William of Baskerville, unravelling the mysteries and murders at the abbey, a forerunner of our beloved Sherlock Holmes. We are connected both to eternity and to our own mortality through Adso’s reflectiveness, and the beautifully created mediaeval setting.

Fyodor Dostoevsky: Crime & Punishment. Russian novels can be a slog, more of a duty than a pleasure, although they are usually worth it, and this one certainly is. The murder is quickly done, and it’s the aftermath that grips you: the man who thought he was so strong he could kill and not be affected by the deed, and how his conscience and the police investigator reduce him to an ordinary human who must suffer, repay his debt to society and redeem himself. And he does.

Giovanni di Lampedusa: The Leopard. Here’s another novel that lyrically recreates and recalls a vanished past, this time of Italy before its unification in the late nineteenth century. It must be coming up to time for a re-read because I remember very little other than the powerful impression it has on me; I had a copy of Visconti’s film for years, intending to watch it and not got round to it yet.

To be continued…

How writers write changes with time…

January 21, 2019

 

One of the things I really valued about my studies of literature at university (both English and French) was that they helped me to gain the beginnings of an overview of literature over time, and to a lesser extent in space, that is, different countries. Slowly and gradually, I began to put together the jigsaw of how people had written, what forms they had used, and what their subject-matter had been, and how these had changed and developed over the centuries. I think that this was probably part of the design of the course, at a fairly traditional redbrick university in the nineteen-seventies.

So people initially wrote verse because that was how stories were most easily remembered in the days before printing and mass literacy; otherwise stories were re-enacted onstage in the theatre, so poetry and drama as forms long pre-dated prose fiction, which required individual literacy, printing and sufficient income to purchase books before it became widespread and eventually dominant.

Perhaps it is because prose was the way in which academic ideas and discourse were expressed, that the earliest prose fiction sought to convince readers of its veracity and presented itself almost as documentary: in English, I’m thinking of Defoe’s Robinson Crusoe (based on a true story) and A Journal of the Plague Year (referring to the events of 1665, before Defoe’s time) and Swift’s Gulliver’s Travels, where the author is keen to situate geographically the location of each of the eponymous hero’s adventures.

Adventures in the realm of sex and love soon followed in novels like Fielding’s Tom Jones; eventually becoming rather more genteel in the search for the ideal partner, as evidenced in the novels of Jane Austen, perhaps. Character development came to interest many writers and then came the development of what is best summed up in the German word bildungsroman, or novel of education. Obvious examples in English are Jane Eyre and Villette, or Samuel Butler’s The Way of All Flesh: we see the early life of characters, and the people and events which influence them in their development and the formation of their character as they gradually mature into adults. In a sense we are seeing literature here preceding the development of the science of psychology in looking at what influences form and shape individuals as they grow, although this aspect of the novel flourishes later in the nineteenth and into the early twentieth century as that science develops.

Because there was a strong faith in human progress and a dream of the gradual improvement of people and their society, society itself comes under the literary microscope later on in the nineteenth century, in the novels of writers such as Dickens and George Eliot: Middlemarch attempts a wide-ranging portrait of the different classes of English society in a provincial town at the time of electoral reform in the 1820s and 1830s. Society is also under the microscope in the detective fiction of Sir Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes stories: here is Victorian London, the largest city on the planet, home to crime and criminals of all classes, presented in a sanitised version for its readership, at the same time as the ghastly Jack the Ripper murders were actually happening.

Writers become more interested in the workings of the human mind as the century moved to its close and into the twentieth; writers like Joseph Conrad and James Joyce are experimenting with ways of showing us inside humans’ heads: Joyce takes us through five different ages and stages in the development of Stephen Dedalus in A Portrait of the Artist as a Young Man, using the stream of consciousness technique.

There are times when I feel that the novel reached its limits in the late twentieth century, running out of new avenues to pursue and new aspects of human experience to explore. I have found a great deal of recent and contemporary fiction (in English, at least) to be rather dull, repetitive, self-indulgent even.

But three new strands do emerge with a fair degree of clarity, I think. As the pace of – particularly technological – change has accelerated, science fiction or speculative fiction has come into its own. Much of it may perhaps not count as literature, but the notion that as a species we shape and may perhaps destroy our world, is a logical avenue for writers to pursue. Then there is that very elusive genre magic realism, perhaps embedded in the real and yet definitely not realistic, as exemplified by the novels of Gabriel Garcia Marquez or Günter Grass, to name a couple. I still can’t really nail down what exactly it is doing, but I love it. And finally there is what I suppose we may call gender fiction, writing that explores the experiences of a particular gender – feminist fiction or women’s fiction – or sexuality – gay fiction. Who can say where literature will turn next? Have you come across any pointers?

August favourites #20: 20th century novel

August 20, 2018

51Kz09gvDWL._AC_US218_I’ve been learning Spanish for the last few years, a retirement project I took on to keep my brain active and challenged, and I’ve been really lucky to have an excellent teacher and a very small class. I’d like to be able to read my choice of best twentieth century novel in the original; I have got so far as acquiring a copy, and because of my familiarity with the text, can make a stab at decoding a fair bit of the Spanish, but I think I’m still a long way before being able to enjoy Gabriel Garcia MarquezCien Años de Soledad – One Hundred Years of Solitude– in the original. Many years ago, when I was a teacher at Harrogate Grammar School, we had one year a Spanish language assistant who came from Colombia; it was shortly after Marquez had won the Nobel Prize for Literature and he was so rightly proud of his fellow-countryman that he translated the author’s acceptance speech for us and I still have my copy somewhere. It is a lovely book – I choose that word advisedly – magically carrying me through the story from start to finish, holding me utterly enthralled. I can’t recall how many times I’ve read it; I’ve worn out one copy and am on my second.

I’m doing something different for the holiday month of August, writing about some of my favourites: poems, plays, music, art and other things, a short piece on a different topic each day. The categories are random, as are the choices within them, meaning that’s my favourite that day, and is subject to change… And I will try and explain why each choice is special for me. As always, I look forward to your comments.

On re-reading

April 11, 2017

I know there are people who never read a book twice; I’ve never been able to understand why, since, if I’ve really enjoyed a book, I always want to come back to it again and again. We often used to discuss this in class at school, and I was happy that most students would agree with me; they also liked to return to a story once enjoyed, and when we looked more deeply, we found ourselves agreeing on the reasons why, too.

I think most of us would probably accept that on a first reading, it’s the plot that we are most interested in, and depending on how gripping or exciting it is, we perhaps find the pace of our reading increasing, and our attention to other details falling off. And, although I find I can forget quite a lot of the details of a plot, depending on how much time has elapsed since I read a particular book, I never forget everything; there has to be something left in my memory to trigger the pleasurable memory that drives me to eventually pick the book up again.

Second time around then, plot isn’t so important, and I can focus more closely on a different aspect: perhaps development of character, or the writer’s intentions, or her/his use of language; there will be something else to hold me as I relive that first pleasurable reading. And the same will be true in subsequent re-reads. My favourite novels have been re-read up to half a dozen times, I think – certainly Jane Austen, Gunter Grass, Umberto Eco and Gabriel Garcia Marquez. And in my science fiction collection, the novels of Philip Dick and Ursula Le Guin. Philip Pullman is catching up with them…

These well-loved books sit on the shelves in and among less-popular tomes; sometimes they are replacement copies because my first one has actually worn out and fallen to bits. But what actually triggers a re-read? Sometimes it’s a conversation – perhaps some aspect of Jane Austen’s work comes up, or we watch a film of one of the novels, and it will come to me that it’s several years since I last read a particular book, so I pick it out and read it. Sometimes I’ll be in a certain mood and feel a need for some science fiction, and go and pick out three or four Philip Dick novels – I rarely read only one when I go back to him. I may be gazing vaguely at the shelves when something will suddenly strike my eye. One novel may suggest another: I certainly find it difficult to have a plan of what books I’m planning to read over a certain period of time. Something else will always push itself in… There are some novels that do feel like old friends, needing to be visited every now and then, and there are others which are like nurses and come to look after me when I’m under the weather.

The other side of the coin, of course, is those novels that have been read once and put back on the shelves with the thought, “I’d like to re-read that one day…” and that day never comes; after some years I will realise that the moment has past, that I don’t actually want to read it again, and if I have the self-discipline at the time, I’ll put it on the pile to donate to the next Amnesty International book sale. And don’t mention the books that I’ve bought thinking, “That will be a good read one day…”. They sit there, calling and reproaching, elbowed aside by something else.

Ryszard Kapuściński: Nobody Leaves

April 9, 2017

I’ve long been a fan of Kapuściński’s reportage and travel writing, and still am, even though his reputation has taken quite a serious knock in some quarters with the revelations in recent years of his somewhat cavalier and casual attitude to truth and accuracy, and his propensity for inventing; at times his writing does read a little like the magic realism of novelists like Marquez… I don’t necessarily see this as a flaw, as long as one is aware that it is happening: it seems to be part of his quest, his determination to create a full and clear impression of his subject-matter, to which he always displays a great sensitivity.

Context is important, too: although a citizen of the Polish People’s Republic, and a respected journalist with great freedom to travel, and benefitting from a light touch from the censor, he did nevertheless have to operate under certain constraints: perhaps his chosen approach allowed him to be published and read, rather than hide his manuscripts in the bottom drawer. Perhaps I’m making excuses for a writer whom I really like; I definitely think it’s easy for Westerners to be critical when they have never experienced similar condition themselves. It reminds me of the pontifications of those who criticised the late Gunter Grass for taking so long to come clean about his membership of the Waffen SS.

Kapuściński is best known in the West for his reporting from Africa in the 1960s and 1970s; The Shadow of the Sun is a beautiful book showing an understanding I’ve rarely encountered elsewhere. His book The Emperor, about the court of the emperor Haile Selassie, is fascinating, as is his account of the last Shah of Persia, Reza Pahlavi. Reflections gleaned from his travels around the Soviet Union, in Imperium, are enlightening, and his tribute to the man he regarded as the first reporter, Travels with Herodotus, is another good read.

Nobody Leaves is rather different, more magical, if anything, and this seems understandable as it’s about his own country in the 1950s and 60s – difficult times in many ways, although remembered by fewer and fewer people now. His style is more laconic, suffused with a touch of dry, wry humour; it reads like quite a lot of (translated) modern Polish fiction I’ve read. It’s an ideal style gradually to portray, in an accretive, impressionistic way, the dreams and hopes of those years, the terrible sense of loss and waste, now obliterated by the bright new capitalist future the country has embraced so wholeheartedly.

Kapuściński doesn’t intrude; he’s very much a reporter in the background, and so when, very occasionally, he foregrounds himself, or a question he has put to someone, there’s a deliberate reason for doing this, and an evident effect. The most painful and shocking piece, for me, was about two illiterate parents who sacrifice their lives and health to further their daughter’s education; their pride is unbounded when she becomes a teacher, but she rejects their sacrifices and her career to become a nun, and her order block contact between her and her dying parents. My father was a devout Catholic, but often scathing about the religious authorities in his homeland; now I understand why…

I suspect the pieces in this book meant more to Poles reading them half a century ago, but for me the man’s humaneness, his humanity, shine through. It’s well-translated and has a helpful introduction, too.

On old favourites

March 11, 2017

I’m sure everyone has these. I have more books than I care to think about (sometimes) and I’ll certainly never now have the time to get around to (re)-reading them all. But among them are some books I have loved for many years and which I treasure with a great fondness. Childhood favourites are The Wind in the Willows – my copy is certainly the first book in my library and I can still recall buying it with a Christmas book token when I was seven or eight years old. I used to fantasise about living in Badger’s underground home, so cosy it seemed. And I discovered a brilliant audio version, yes, on the librivox website…

Then there was Winnie the Pooh, which I loved; I recently bought a new copy to be able to read to my new grandson, in a few years time. Somewhere I have a copy of the Latin translation, bought as a curiosity many years ago. And The Borrowers, which was serialised in a children’s magazine when I was very young. I bought my elder daughter the omnibus edition and we shared it as a bedtime book but never got to the end together before she became too old for bedtime stories…

I also loved Professor Branestawm’s adventures, unable to read them without collapsing into hysterical fits of laughter; I still wish I could imitate him and send the gas company an envelope filled with mashed potato instead of a cheque paying the bill.

Grown-up reading seems rather different to me: as I’ve grown older, I’ve grown out of, or beyond some of the books that moved me greatly when I was younger. I haven’t lost Hermann Hesse’s Narziss and Goldmund and will revisit it every few years for as long as I’m able: it meant something else to me when I was a mere student, and now in my older age it holds very different but just as significant messages for me. I shall also return regularly to Oscar’s adventures in The Tin Drum, to the reflectiveness of Adso in The Name of the Rose, and the magical world of Maldonado in One Hundred Years of Solitude. And – I’m still not sure why, but Josef Skvorecky’s The Engineer of Human Souls demands to be re-read, if only for its magnificent swearing. And if I was to pick out one SF novel, it would have to be Arthur C Clarke’s The City and the Stars: anyone who can project us a billion years into the future earns my respect. Finally, you won’t be surprised to hear, nothing will separate me from Sherlock Holmes (in this existence, at least).

Where I’m heading, I think, is towards what has made me love these books for so long, to come back to them so many times. They’re not the only ones that I re-read, by any means, but they means something different and special to me. I suppose that I must have read them at various crucial moments in my life. That’s certainly true of the Hesse and the Arthur C Clarke; I just can’t remember about the others. Some of them are brilliant novels that are on many lists of ‘the greats’, others are probably only great to me. What they share, for me, is the ways they open up life and experience, reveal the vastness of our lives and the universe.

Oscar remembers, recreates a vanished world, a place that no longer exists. Many other novels do this, too – Lampedusa’s The Leopard, for example. But the haunting picture of the lost Danzig is overlaid with the many tragedies of its inhabitants: the Jewish toyshop owner who commits suicide, the mixed communities which in the end could no longer co-exist, the Germans who had to leave.

Hesse shows us a friendship which lasts many years, a lifetime, in fact. So do many novels. But he also shows what attracts these so very different characters to each other and what sustains the bond across the years when they are on their separate journeys, and somehow manages to link these two men to the wider human condition, our needs for companionship and understanding.

As I’ve grown older, I’ve begun to play a game with myself. I have to downsize, perhaps eventually move into some sort of sheltered accommodation, and can only take a hundred books with me: what would I choose from the thousands I currently have? All of the ones I’ve mentioned above would be on the list. It’s a bit like returning to childhood, which is where I began this post: I still have my very first bookcase, which my dad made for me when I was about seven: I gradually filled it up as I grew up. It might just hold a hundred books.

My A-Z of Reading: Y is for Yesterday

December 27, 2016

There has long existed the myth of the Golden Age, the idea that everything was better in the past; it’s an infection that spreads through the brain as one ages, I am finding, and it’s one from which the world of literature is not exempt. Is Shakespeare the best dramatist, or the best writer, even, who ever lived? Has no-one since then approached him in brilliance, grandeur, stature? Is it really all downhill since then? Is Jane Austen the greatest English novelist? – and this is a question I’m sure we’ll be asked with considerable frequency next year, the 200th anniversary of her early death…

In the end such questions are surely pointless, as one is never comparing like with like; each age develops new themes and ideas and ways of exploring and illuminating them. Ibsen isn’t Shakespeare, he’s radically different; he challenges, too, and leaves us without easy answers: look at the ending of Ghosts, with the mother frozen in time forever. Should she offer her doomed son an easy death? And they wrote in different languages, at different epochs…

Each age produces an enormous amount of literature, of varying quality. Much of it vanishes fairly rapidly, without much trace: who now reads the novels of Dennis Wheatley, Hammond Innes, Arthur Hailey and their ilk, all best-sellers in my early days? How many people read D H Lawrence, touted as one of the twentieth century greats when I had to study him at university? Theodore Sturgeon, once a pretty well-known science-fiction author, once said, “95% of science-fiction is crap. But then 95% of everything is crap.” And he’s right, if you think about it. I’ve been in second-hand bookshops stacked with fading hardback novels from years ago, and thought, “No-one will ever buy any of this stuff. The shop belongs in a skip.” Most of the authors I’d never heard of, and I’m reasonably clued up on literature.

Which brings up another question: what will survive of what is being published and read today? I often initiated discussions about this with my sixth-form classes. What are the criteria which lead to writers such as Shakespeare or Austen surviving the test of time, and others not? Clearly, inclusion in university and school programmes of study help, but what leads critics to think that writer X deserves study by seventeen year-olds, whereas writer Y doesn’t? You can come up with such ideas as universal or timeless themes, but it’s not only Shakespeare who has written about sexual jealousy or filial ingratitude, for instance.

I’m not convinced that any of my favourite twentieth century writers will survive the test of time, even though I’d like to think so. How long will Umberto Eco or Gabriel Garcia Marquez enchant us? How long will readers be interested in Guenter Grass’ explorations of German war-guilt? My touchstone for current students has been Harry Potter: will the books still be popular and read in twenty, fifty, a hundred years’ time? I’m not convinced, anathema as it might seem to say such a thing.

What will survive? What ensures the survival of a particular writer or text? Answers below, please…

My A-Z of reading: E is for Ending

October 24, 2016

I wrote about beginnings under B and I imagine you would expect me to write about endings… and it’s a lot harder and more complex, I feel. For, as we read, we develop our own expectations of the way a story will go and how we think it should end, and those expectations do not always match those of the writer who produces the text and therefore gets her or his way. How many times did I hear someone in a class object to the ending of a novel?

My impression has always been that until relatively recently, readers expected both a tidy resolution of the story (loose ends tidied up) and a happy ending too, and for many years, that was what they got. More recently, though, writers have experimented with offering their readers open endings rather than closed and final ones: why should they have to tie up all the loose ends, and what right do their readers have to a feeling of happiness and satisfaction at the end of a novel? And if we do not like the way a novel ends, then surely the question to ask is, so why did the writer choose to have that ending rather than the one I wanted? I found it useful to point my students in that direction, as it reminded them once again that a novel is a work of fiction (that is, something made) where the writer is in control of everything, making choices all the way along the line, and thereby excluding other choices…

In some ways for me the ending of Persuasion is the perfect happy ending: Anne and Wentworth finally get each other after many years, in spite of so many obstacles; his letter is a masterpiece of genuine feeling, and what reader can grudge them their happiness as they walk together – united at last – through the streets of Bath? Jane Austen manages it perfectly, I think.

Contrast this with the ending of Charlotte Bronte’s Villette, some forty years later. The power of it blew me away when I first read it: Lucy’s passion for Paul and the way the ending is deliberately left open – does he return for them to live happily ever after or is he lost forever in that dreadful Atlantic storm? – is heart-wrenching in the way it leaves the lovers parted, or in suspended animation for a century and a half now. Amazingly daring then, I’m sure, such openness is often imitated now, to rather less effect. There’s a similar power for me in the ending of Dostoevsky’s Crime and Punishment: after we and Raskolnikov have been churned by the psychological torment of the plot, we are surely happy that Sonya will be waiting for him to return after he has purged his crime and they will be happy together…

It’s hard not to fall in love with Huck Finn’s innocence and genuineness as his adventures unfold; the silly escapades after his reunion with Tom Sawyer are a blot on the book and his character, but his decision to abandon civilisation and light out for the territory at the end of the novel I find immensely moving and powerful. Nor can I get to the end of the n-th re-read of The Name of the Rose without a lump in my throat: the suddenly aged Adso at the end of his life, in some way shaped by his one experience of passion and sexual fulfilment, and noting at the end of his adventure with William ‘I never saw him again’. If a book is well-written, a good story that makes me care about the characters, then little details like that are extraordinarily powerful.

Other endings I have loved: the tour-de-force that is the final section of Ulysses, the return full-circle at the end of One Hundred Years of Solitude, the kick in the guts that is the end of Nineteen Eighty-four – that has to be the ending, no matter how much we loathe it. And most recently, in a trilogy that has become (and I think will remain) a classic, Philip Pullman’s Northern Lights: the relationship that develops and blossoms between Lyra and Will, that I cannot put a name to, and then their separation forever into their own respective universes, parallel but never again to meet…

A limited acquaintance: Latin American writers

November 17, 2015

51S71FNH8ML._AA160_51sX1TFZKpL._AA160_51W50mnoFDL._AA160_My acquaintance with the literature of Latin America is very limited: I’m familiar with some of the novels of the Columbian Gabriel Garcia Marquez, and the short stories of the Argentinian writer Jorge Luis Borges. I tried Mario Vargas Lhosa and found him impenetrable, and gave up on the acclaimed Terra Nostra by Carlos Fuentes; I don’t think it was my loss, either…

Marquez I have grown to love; One Hundred Years of Solitude is on my list of best novels ever; I return to it every few years and never cease to marvel. What is magic realism? It’s almost the literary equivalent of a drug: normality is there, in the characters, their lives, actions and speech, and then, imperceptibly it has happened: you are outside the frame of the real, things have an enlightened, extra edge or perception to them, sometimes a great warmth, welcoming and pleasurable. It’s seductive, more-ish, a totally different perspective on everything. Marquez gives us the (hi)story of a family, a town and an epoch, and it blows me away… the ending is truly astonishing.

As time has passed I have become more fond of Love in the Time of Cholera; perhaps it’s an older person’s novel? A tale of enduring unrequited love, magically sustained long beyond what seems possible, and eventually attained, a marvellous and exotic setting, beautifully described, again taking us beyond the real so subtly that it takes a long while for us to realise what the author has done…

Others have also wandered around in the territory of magic realism; I’d put some of Gunter Grass‘ fiction in this category, but I feel increasingly that there is something specifically Latin American about it, and that Marquez really did invent and develop a new genre.

Borges is so utterly different, enigmatic and sometimes utterly twisted, one eye on eternity which he knows is incomprehensible, but her just won’t leave it alone. Some of his stories might be compared with the drawings of Escher. He’s preoccupied with libraries and the organisation and categorisation of knowledge; the mad blind librarian Jorge in Umberto Eco‘s The Name of the Rose is that writer’s tribute to Borges… Could all knowledge, every permutation of every letter and sign, ever be contained in a storehouse? Borges prefigures the immensity of the internet, and a website I discovered recently, the Library of Babel, tries to replicate what Borges imagined: warning! – the website may mess with your head.

Hardly a representative sample of Latin American literature: others of my readers out there may correct me, but I’m interested that the continent has given us two such different writers, writing things that perhaps Europeans never could.

%d bloggers like this: