Posts Tagged ‘Bohumil Hrabal’

Karel Čapek: War With The Newts

April 28, 2021

     I came back to this well over forty years after first discovering it, and it had me realising just how much a small country – that was Czechoslovakia – has punched above its weight in literary terms in the twentieth century. As well as Čapek’s RUR which I wrote about here, there was Franz Kafka (although I know he wrote in German) and the incomparable Jaroslav Hašek in the inter-war years, and then during the communist era the country produced writers such as Milan Kundera, Bohumil Hrabal, Ivan Klima and the wonderful Josef Skvorecky.

War With The Newts is a curious piece, a mixture of many genres, science fiction, satire, mock documentary and a lot more besides. Initially it has a Conradian feel to it, partly because of the Java setting and the sea-captain who starts the whole thing off by discovering an intelligent race of newts who can learn, and who boost his wealth by fishing for pearls for him, in exchange for things they want. The captain is a well-developed character, who tells a humorous and rambling tale about how he has taught, trained and armed the newts as he develops trade with them; he eventually makes a deal with a rich businessman and we are on the road to disaster…

The story is interspersed with all manner of pseudo-scientific documentation, and news reports, board meetings and accounts of the greed of businessmen who ultimately end up selling the entire human race and its future in the quest for profit, in a version of capitalism that is as crazy as anything currently going on.

It becomes evident that the relationship between human businessmen and the newts is a replication of the slave trade of past centuries, as a craze develops for building new continents and land-masses to make money. Ultimately we move into similar territory to that which the author also explores in RUR: are the newts intelligent, human almost? Do they have rights? How ethical a species are we in the ways we treat them?

At this point the story does move quite definitively into satirical territory; it is evident that despite the profits to be made, humans are creating a problem for the future. Eventually there is confrontation: the ever-expanding newt population needs more shallow sea in which to live and this is directly in conflict with what humans want, so war ensues. It helps to remember that Čapek was writing at the time when Hitler was demanding more lebensraum for the German people…

Of course, as profit is to be made from selling machinery and weaponry to the newts, businessmen continue to do so, and the newts rapidly defeat human attempts at limiting and containing them, and begin systematically to demolish entire countries and continents to create their living space. And even when there are peace negotiations between the two sides, it transpires that human beings represent the newts.

In the end, sadly, Čapek’s message is one that echoes today: human beings really aren’t a very intelligent species. There is no hope where there is greed, capitalism and profits for the few. Evidence of human stupidity abounds…

20-21 August 1968: Time to Remember

August 20, 2018

Today just a brief pause to remember fifty years ago, when the Soviet Union and the Warsaw Pact invaded Czechoslovakia. Millions alive today have no idea what any of those three entities were. I can still recall my father, on his way to work at seven in the morning, putting his head round the door and telling me, ‘The Russians invaded Czechoslovakia’.

So, let us remember Josef Skvorecky and Milan Kundera, writers who had to leave their homeland in order to be published, and others like Ivan Klima andBohumil Hrabal who stayed behind. And the playwright Vaclav Havel who survived it all to become president of a free country many years later. In memory of Jan Palach, who took his life in protest. And of all the brave people who wanted to build their own version of a socialist society all those years ago.

My love of Czech literature

September 22, 2015

I first came across Svejk (or Schweik as he was known then in the bowdlerised translation then in print; Cecil Parrott‘s full and unexpurgated version came along rather later) in the sixth form at school and laughed myself silly over his antics, and Josef Lada‘s wonderful illustrations. Humorous writing, satire even, about the horrors of the Great War, was new to me and an eye-opener – it wasn’t long before I was to come across Joseph Heller‘s masterpiece Catch-22, the only novel I know that rivals Hasek’s.

My teenage years overlapped with the Soviet invasion of Czechoslovakia in 1968 and its consequences, particularly for its literature, which I came gradually to know as a student, the bitter disillusionment and wholesale repression after the Prague Spring. Some writers emigrated, Milan Kundera to settle in Paris and write in French, and Josef Skvorecky to Canada. Others wrestled with censorship at home, or wrote for the ‘bottom drawer’.

I’ve enjoyed the fizzy lightness of Kundera, and Bohumil Hrabal – who can forget Closely Observed Trains, once you have seen the film? – I’ve tried Ivan Klima but didn’t really warm to him, but my all-time favourite has to be Josef Skvorecky.

Much of his fiction seems to be semi-autobiographical, covering his younger days as a teenager and jazz fan and would-be rebel in the Nazi protectorate of Bohemia and Moravia, through the character of the hero of a number of novels, Danny Smiricky. Danny and his friends, parents and peers populate many adventures, tinged with a love of jazz – forbidden as degenerate music during the war, of course, the teenager’s urge to try and get into bed with as many females as possible (which may perhaps make him a bit of a boy’s writer, though certainly not in any misogynistic way). Life becomes more serious in the post-war years, especially the first three, before Stalinism completely fixes its iron grip on the country. There are risks, dangers, difficulties in playing the music, chasing the girls and trying to be free. The Cowards, and The Republic of Whores deal with the immediate postwar years but my favourite is certainly The Engineer of Human Souls (Stalin’s description of what a writer should be) which has the author in exile in Canada, lecturing to high school students on American literature whilst reflecting on their incredible immaturity and naivete compared with his peers, remembering his younger days under the Nazi occupation, and the trial and tribulations of running an emigre publishing enterprise.

Skvorecky earned my adulation when I discovered he also wrote detective fiction, irresistible to someone reared on Sherlock Holmes. Three collections of short stories feature a melancholic, sometimes depressive detective, Lieutenant Boruvka, who has to solve a range of crimes, but whose life is further complicated by the fact that he lives in a totalitarian regime where certain people enjoy particular privileges or are untouchable. He also has a beautiful teenage daughter whom he loves, and who he knows will leave him one day. If you’re going to create a detective in the days when they are almost two-a-penny then you need an original take and an unusual character, and Skvorecky manages masterfully.

There are plenty of reasons why Czech literature of those times has a sad, even gloomy, introspective feel to it, but even under the heaviness of Nazi occupation and subsequent Stalinist rule – a grim half century – the irrepressible Czech spirit seems to shine through, and is probably my favourite of all the national literatures that I have to read in translation.

%d bloggers like this: