Posts Tagged ‘Baldassare’s Travels’

Do you really need another reading list? (part two)

April 13, 2020

Some thoughts on the rest of this particular list of novels by world writers:

Jaroslav Hasek: The Good Soldier Svejk. Heaven knows how many times I’ve read this and parts of it still reduce me to utterly helpless laughter. The Great War as experienced by a congenital idiot who can get himself into more scrapes than anyone can imagine, with superb original illustrations as an added bonus.

Vassily Grossman: Life & Fate. A serious story of the Great Patriotic War as it is known in Russia, and rated a twentieth century equivalent to Tolstoy’s War and Peace by many, including me. Last year the equally powerful prequel, Stalingrad, was finally published in its entirety, some sixty years after it was first written. It’s very strong stuff, and a salutary reminder of just how much the Soviet Union suffered in that war, and its massive contribution to the ultimate defeat of Nazi Germany.

Josef Roth: The Radetzky March. So moving that it hurts, in places, this is another portrait of a completely vanished world, the Austro-Hungarian Empire as it drifts inevitably and disastrously towards the First World War. I recently re-read it so will just point you here if you’re interested.

Ernst Wiechert: The Simple Life. Some days, this understated and little known German novel is the best I’ve ever read. A naval captain, appalled by his experience of the Great War, gives up on society and the world and retires to the forests of East Prussia with a loyal follower, to lead a simple life. He discovers a new existence, with meaning and significance, finds happiness and/or contentment, and of course, sadly, this cannot last. Escapist? Possibly. Hippy-ish? Again, perhaps. But the lessons the captain learns are real and there for all of us to contemplate.

Amin Maalouf: Samarkand. This one feels like it’s on the list as a token gesture to literature from the Arab world, which I have explored much more since I originally put my list together. There’s the exoticism of the setting, the romance of a completely different culture, and the background is the famous poet Omar Khayyam and his poem, the Rubaiyat. But I think if you are only going to read one of Maalouf’s many novels, you should probably go for Leo the African, or Baldassare’s Travels. They are all magical, and at times remind me of Umberto Eco at his best. I’ve come relatively late to novels from this part of the world and there’s lots to explore.

Question: what is it about vanished worlds, and powerful evocations of them, that grips me so? For as I write this and reflect on what I’ve told you about a good number of the novels above, it’s clear to me that this is a common strand, and something that draws me and affects me greatly…

Another question: why are all my novels in this category – writers in languages other than English – all by male writers? I currently have no answer to this one, but it requires some thought on my part…

To be continued…

August favourites #24: French writer

August 24, 2018

I’m going for a slightly unusual choice here, a writer who is of Lebanese origin, but writes in French and is a member of the Academie FrançaiseAmin Maalouf, whose work I have long enjoyed and admired. With my obsession with the Silk Road, I could not resist a novel called Samarcand, which links Omar Khayyam, Arab astronomy and also the famous poem, The Rubaiyat of Omar Khayyam, and was then hooked. But my favourite books of his are those set in the Renaissance world, such as Leo the African, which is an imagined account of the life of the real Arab traveller Leo Africanus, expelled from Spain as a child at the time of the Reconquista, captured by Christian pirates and employed by the Pope as a traveller and geographer, whose Description of Africa remained one of the most detailed and trusted accounts of that continent for many years. And then there was Baldassare’s Travels, in search of a mysterious lost book in the seventeenth century, and there’s another which goes back to very early times and tells the story of Mani, a prophet, seer and philosopher who came into conflict with established religion and paid for it with his life, at some time in the second or third century, as I remember.

From his position in one of the more conflict-ridden societies of the current Middle East, Maalouf also has interesting perspectives to offer on current affairs; Les Identités Meurtrieres I have found very insightful into what brings peoples, races and nations into conflict. Maalouf is clearly much better known in the francophone world than ours, and that is our loss.

Writing from Arab lands

July 14, 2014

Continuing the posts exploring my wider reading, and my opinion that other countries and languages offer sometimes better reading than English…

I’ve become increasingly fascinated by literature and other writing from the Middle East over the years. Partly this is from a wish to understand some of the conflicts going on in various parts of the world, but also from a longer historical perspective, as I’m aware that Arabs lands in the Middle Ages were not only the safeguarding repositories of much of humankind’s knowledge, but also the places where much new research and discovery was happening, while our part of the world languished in the so-called ‘Dark Ages’. I know that this is a bit of an over-simplification, but for me it’s also a counter to the Western-centrism which ignores so much of the rest of the world and what it has achieved.

Travels by Arab writers are fascinating: Ibn Battutah‘s voyages in the fourteenth century dwarf those of Marco Polo; Ibn al-Mujawil wrote in the thirteenth century and al-Masudi even earlier. I have a translation of Ibn Jubayr which is still on the to-read pile. And then there is Leo Africanus, and his Description of Africa, as well as the wonderful re-imagination of his life and travels by Amin Maalouf. Ibn Khaldun as a historian and compiler of knowledge is as interesting as Isidore of Seville.

My reading of fiction is limited by what is available in translation, and much more is accessible in French (currently) than in English. I have really enjoyed the novels and essays of the Lebanese writer Amin Maalouf: his perspective is a very helpful one in that his country is a society where Christians and Muslims have long co-existed (not always peacefully). The length essays Les Identités Meurtrières, and Le Déreglement du Monde are thoughtful and insightful takes on current conflicts in the world. His novel about the celebrated poet and astronomer Omar Khayyam, Samarkand, is available in English, as is Baldassare’s Travels; his novel about Leo Africanus and many others, which I recommend highly, are not, to the best of my knowledge.

I was quite stunned by Naguib MahfouzCairo Trilogy when I first came across it, and have read it twice, now: it’s a panorama of life in Cairo in the late nineteenth and early twentieth centuries centred around a single extended family; it’s a soap-opera of daily life, a fascinating and detailed insight into a totally different society, its customs, habits and morals, and the background is the increasingly turbulent history of the times; as a Westerner I learned a lot as well as enjoyed the novels; obviously life in Egypt is far more complex than a novel can reveal, but I loved being allowed these glimpses. It is sobering and necessary to see how other people can and do think, feel, react, exist in ways that are so different from our own: we may accept the difference, we may question it, but how can we begin to do anything if we have no knowledge?

This brings me on to the realisations that the Arab lands, via the Silk Route, were the way in which we originally came to know the Far East, the lands of China and India… that the things which connect us to other peoples are, or ought to be, far stronger than those which separate us, and cause conflict. I’m no philosopher and have no wish to be a politician, but I do strongly believe that we should be celebrating this diversity.

%d bloggers like this: