Stefan Brijs: Post for Mrs Bromley

October 10, 2018

51E9jdRvQIL._AC_US218_This is an astonishing new novel set during the First World War, but sadly not yet available in English, though there is a sample here. At first, I wondered when I read ‘translated from the Dutch’ on the cover, but then I actually realised Brijs is a Flemish writer, and all fell into place, Flanders, the Western Front and everything: a writer from the area, fascinated by what happened there a century ago. And the final sections are set in Poperinghe and feature Talbot House, which I visited earlier this year…

It’s interesting because it’s a novel about Britain at the very start of the war, and its early days, a time of confusion and bewilderment as well as growing patriotism and propaganda, a time before the horrors with which we are all familiar became widely known. This is an aspect I haven’t met in other fiction, to the same degree. The first part is set in the working-class areas of the East End of London, and to me Brijs seems to create a very detailed and convincing picture of life there, with very credible characters and settings. It centres on two ‘milk brothers’ (i.e. one was wet-nursed by the mother of the other): their backgrounds and aspirations are very different, however, and they grow apart, one a true and patriotic proletarian who wants to join up at the outset, thought too young and undernourished and therefore having to resort to subterfuge, the other – John – more questioning, academic, and by his own eventual admission, more cowardly. His father is a bookaholic postman, and it’s through his experiences delivering official letters and messages that the awful truth about the war gradually emerges; he feels increasingly like an angel of death, and begins to conceal rather than deliver official mail.

John chooses to go to university to study literature rather than join up, and makes a very good friend who is finishing a degree in German, and who questions everything he hears about the war.

As the story develops we encounter a powerful portrayal of how the tentacles of support for the war spread, gradually affecting more and more people; we see the hero’s attitudes and emotions changing as he reflects and questions his own stance and behaviour, in response to other people as well as to events. Particularly well described is the terror of the early Zeppelin raids on London and how these crystallised anti-German feeling; equally we see the effect of atrocity propaganda. Ultimately, as a result of events as well as reflection on his apparent cowardice, our hero signs up, and eventually ends up at the front, in the Somme region towards the end of 1916, in quest of the truth about his childhood ‘brother’, who he knows is dead.

His experiences as orderly to a lieutenant who has clearly been badly mentally affected by his experiences is very sensitively and thoughtfully developed, and I was reminded at various times of the characters in Susan Hill’s Strange Meeting. John is loyal to his officer, both sensitive to and horrified by his affliction. We are not spared the suddenness and meaninglessness of death at the front. Brijs manages to bring to life men who are utterly trapped by their circumstances, their sense of duty, mentally deranged by their experiences in so many different ways, small and large. At times I wasn’t totally convinced by the levels of deceit John resorts to in his quest for truth, but realised that in the enormity of the chaos surrounding him, anything was possible: all are suffering in a true hell that spares no-one. Without giving anything away, I can truthfully say that I found the denouement very powerful indeed.

So here was a novel about Britain and the British Army during the Great War, written in Flemish, translated into French and German so far, but not English: what’s going on?

Advertisements

4 Responses to “Stefan Brijs: Post for Mrs Bromley”

  1. kirstwrites Says:

    This sounds amazing! What language did you read it in if it’s not available in English yet?

    Like

    • litgaz Says:

      In French – that was the other half of my EngLit degree, and I’ve tried hard to keep up my knowledge of the language. I think you would enjoy (?) the novel. Surely somebody must be working on a full translation. Anyway, on the off chance of that, I tried to avoid spoilers…

      Liked by 1 person

  2. kirstwrites Says:

    Reblogged this on kirstwrites and commented:
    This new WW1 novel sounds well worth a read. Will be looking out for its translation into English.

    Like


  3. […] have been my choice anyway – Stefan Brijs’ masterpiece set in the early days of the Great War, Post for Mrs Bromley. I do hope someone is out there working on a translation into […]

    Like


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: